"young persons in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب في
        
    • الأحداث في
        
    • الشبان في
        
    • بالشباب في
        
    • الشباب الصغار
        
    • في صفوف الشبان
        
    It also encouraged the Secretariat to gather information on good practices in and initiatives for educating young persons in the prevention of corruption. UN كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    In contrast, Africa, which today is home to 17 per cent of the world's youth, is expected to have 29 per cent of all young persons in 2050. UN وفي المقابل، فإن أفريقيا التي تحتضن اليوم نسبة 17 في المائة من شباب العالم، يتوقع أن تضم نسبة 29 في المائة من مجموع الشباب في عام 2050.
    The project was carried out in the Helsinki metropolitan area and five other cities, and it provided support to individual young persons in some other localities, too. UN وقد نُفذ المشروع في منطقة هلسينكي الحضرية وفي خمس مدن أخرى، وقدم الدعم أيضاً لفرادى الشباب في أماكن أخرى.
    Under article 4, it is prohibited to employ young persons in heavy work, in hazardous industries and in socially dangerous occupations. UN وحظرت الفقرة 4 تشغيل الأحداث في الأعمال الشاقة والصناعات الضارة والأعمال ذات الخطورة الاجتماعية.
    The Council also calls for the strengthening of local capacities to protect children, and greater participation of young persons in peace-building programmes. UN ويدعو المجلس أيضا إلى تعزيز القدرات المحلية لحماية الأطفال وإلى زيادة مساهمة الشبان في برامج بناء السلام.
    The project particularly endeavoured to include these young persons in its activities in order to prevent them from being excluded. UN وقد سعى المشروع بوجه خاص لإشراك أولئك الشباب في أنشطته تفادياً لإقصائهم.
    This is an indication that while progress may have been made at the national level, this is more applicable to urban settings, while many young persons in the rural and the marginalised areas may not be realizing the right to education. UN ويشير هذا إلى أنه في الحين الذي أحرز فيه تقدم على المستوى الوطني، فإن هذا ينطبق بقدر أكبر على البيئات الحضرية، في حين أن الكثير من الشباب في المناطق الهامشية والريفية قد لا يحصلون على التعليم السليم.
    In the field of youth, a number of Governments have requested advice and assistance in the design of strategies and policies to incorporate young persons in all aspects of development as agents and beneficiaries. UN وفي ميدان الشباب، طلب عدد من الحكومات المشورة والمساعدة في تصميم استراتيجيات وسياسات لادماج الشباب في جميع جوانب التنمية بوصفهم فاعلين ومستفيدين.
    As many as 60 per cent of young persons in developing regions are either without work, not studying or engaged in irregular employment and thus not achieving their full economic potential. UN وتبلغ نسبة الشباب في المناطق النامية ممن ليس لديهم عمل، ولا يتابعون دراستهم، أو ممن هم منخرطون في عمالة غير منتظمة، والذين لا يحققون بالتالي كامل إمكاناتهم الاقتصادية، ما نسبته 60 في المائة.
    The high levels of unemployment prevalent among young persons in all major areas indicate that much remains to be done in this regard. UN ويدل ارتفاع مستويات البطالة السائدة فيما بين الشباب في جميع المناطق الرئيسية على أنه لا يزال يتعين عمل الشيء الكثير في هذا الصدد.
    (e) Involving young persons in civic duties and community service by means of formal and informal education, training and leadership; UN )ﻫ( إشراك الشباب في الواجبات المدنية، وفي خدمة المجتمع المحلي عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي والتدريب والقيادة؛
    (e) Involving young persons in civic duties and community service by means of formal and informal education, training and leadership; UN )ﻫ( إشراك الشباب في الواجبات المدنية، وفي خدمة المجتمع المحلي عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي والتدريب والقيادة؛
    In 1986, the Government commissioned a comprehensive study, which identified the several important objectives of the youth policy: the integration of young persons in all levels of society; their participation in decision-making processes; and the avoidance of any marginalization. UN وفي عام ١٩٨٦، أجريت دراسة شاملة، بتكليف من الحكومة، حددت عدة أهداف هامة للسياسة المتعلقة بالشباب وهي: إدماج الشباب في جميع مستويات المجتمع؛ ومشاركتهم في عمليات صنع القرار؛ وتجنب أي تهميش لهم.
    414. The royal decree of 3 May 1999 on the protection of young persons in the workplace has been amended by the royal decree of 21 September 2004, which also contains specific provisions for interns. UN 414- وتم تغيير القرار الملكي الصادر في 3 أيار/مايو 1999 المتعلق بحماية الشباب في ميدان العمل بموجب القرار الملكي المؤرخ في 21 أيلول/سبتمبر 2004 الذي يتضمن أيضاً أحكاماً محددة تتعلق بالمتدربين.
    6. She would appreciate further information on the extent to which the book by the Turkmen President, " Ruhnama " , had shaped the educational curriculum and mindset of young persons in Turkmenistan. UN 6 - وأشارت إلى أنها تودُّ الحصول على معلومات أخرى عن مدى تأثير كتاب الرئيس التركماني المعنون " روحنامة " في تشكيل منهاج التعليم وعقلية الشباب في تركمانستان.
    Finally, as regards welfare, the Ordinance provides for the prohibition of the use of white phosphorus in the manufacture of matches, it prohibits the employment of young persons in lifting excessive weights, and it prohibits the importation and sale of articles made with prohibited materials. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالرفاه، ينص القانون على حظر استعمال الفوسفور الأبيض في صناعة أعواد الثقاب، ومنع تشغيل الأحداث في حمل الأشياء المفرطة الثقل، ومنع استيراد وبيع المنتجات المصنوعة من مواد محظورة.
    109. Part IX of the bill relates to the employment of young persons in industrial establishments. UN 109- ويتعلق الجزء التاسع من مشروع القانون بتشغيل الأحداث في المنشآت الصناعية.
    However, the employment of young persons in production posts and some technical posts may be exempted from this stipulation subject to the conditions and circumstances defined in the internal regulations of the public body concerned. UN على أنه يمكن استثناء تشغيل الأحداث في الوظائف الإنتاجية وبعض وظائف الفنانين من هذا الشرط ضمن الشروط وفي الحالات الواردة في النظام الداخلي للجهة العامة.
    :: The need to strengthen cooperation and partnership between Government bodies and public associations in implementing programmes of work with young persons in the CIS member States UN :: الحاجة إلى تعزيز التعاون والشراكة بين الهيئات الحكومية والرابطات الجماهيرية فيما يختص بتنفيذ برامج العمل مع الشبان في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
    (ii) young persons in employment 109 - 111 33 UN `2` الشبان في العمالة 109-111 37 المحتويات (تابع)
    In 1995, the Government commissioned for the first time a report on the situation of children and young persons in Liechtenstein containing guidelines for the future youth policy in Liechtenstein. UN وفي عام ١٩٩٥، أعد للمرة اﻷولى، بتكليف من الحكومة، تقرير عن حالة اﻷطفال والشباب في ليختنشتاين يشتمل على مبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالشباب في ليختنشتاين في المستقبل.
    I try to keep the faces of these young persons in mind when I discuss drug problems. UN وأحاول ألا تغيب عن بالـي صـــورة هؤلاء الشباب الصغار عندما أناقش مشاكل المخدرات.
    Changes in the proportion of long-term unemployed young persons in UN التغيرات في نسبة البطالة الطويلة الأجل في صفوف الشبان مقارنة بالمتوسط الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus