"your anger" - Traduction Anglais en Arabe

    • غضبك
        
    • غضبكِ
        
    • بغضبك
        
    • غضبكَ
        
    • غضبكم
        
    • لغضبك
        
    • غضبكما
        
    • غضبُكَ
        
    • حقدك
        
    Your resentment of your father, your anger at not being trusted. Open Subtitles الاستياء لديك من والدك، غضبك في لا يجري موثوق به.
    Don't shoot your anger at him. I made us paint there, Open Subtitles لا تطلق غضبك عليه أنا من أصررت على الرسم هناك
    You know, besides taking your anger out on criminals? Open Subtitles إلى جانب التنفيس عن غضبك على المُجرمين ؟
    But if you do, I'm asking, put your anger where it belongs. Open Subtitles ولكنّني أطلب منكِ أن تصبّي جام غضبكِ في المكان المناسب لذلك
    You just need to control your anger like I do. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تتحكم في غضبك كما أفعل أنا
    You're placing your anger at the boys on them. lt's transference. Open Subtitles إنكِ تصبين جام غضبك من الفتيان عليهم. إنّ هذا انتقال
    Give ven o your anger Iaer. Firs release my son. Open Subtitles نفث عن غضبك فيما بعد أطلق سراح ابني أولاً
    Now quietly eat up. Give your anger a rest Open Subtitles والآن كلي بهدوء وامنحي غضبك قليلاً من الراحة
    Luckily, we've got six months to work on your anger. Open Subtitles لحسن الحظ، حصلنا على ستّة أشهر للعمل على غضبك
    It's all right. Let your anger and frustration flow like water. Open Subtitles لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء
    It's whoever killed him, and that's where your anger needs to be going right now. Open Subtitles إنه ذنب من قام بقتله، وهناك على غضبك أن ينصب الآن.
    Stoking your anger against your Father in hopes of using you against Him. Open Subtitles أقوم بتأجيج غضبك ضد والدك آملة في أن أستخدمك ضده
    So, your anger at a person in a higher station. Led you to take punitive action and book a loss. Open Subtitles إذاً غضبك من شخص أعلى منك جعلك تتخذ خطوات عقابية وتخسر
    But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. Open Subtitles ، لكن رد فعلك ، غضبك تجاه ذلك الأمر إزعاج طفيف
    Reflexology, baby. Help to release your anger. Open Subtitles عِلْمُ المُنْعَكَسات، عزيزي يُساعد على تحرير غضبك
    Might I suggest your anger isn't with me, but with yourself? Open Subtitles هل علىّ أن أقترح أن غضبك لا يتعلق بي ولكنك غاضب من نفسك ؟
    You don't even know how to vent your anger. Open Subtitles بينما لا تعرفين الطريقة المناسبة للتنفيس عن غضبكِ
    Hope you're controlling your anger better than you did back in 31. Open Subtitles أتمنى أنك تتحكم بغضبك أفضل مما كنت في الدائرة 31
    Stop imposing your anger towards your mother on Dong-woon. Open Subtitles توقف عن تسليط غضبكَ بشأن والدتكَ .نحو دونغ وون
    You're not fighting for anything but yourself, your resentment, your anger. Open Subtitles أنتم لا تقاتلون لشيئ سوى أنفسكم إستيائكم، غضبكم
    You're trying to make sense out of things that don't make sense, choosing a target for your anger. Open Subtitles تحاول فهم أمور غير معقولة، تختار هدفًا لغضبك.
    Um, Brick is a plant, and the terrarium of your anger is poisoning the soil with which he needs to grow. Open Subtitles بريك كالنبتة ومرعى غضبكما يسمم التربة التي يحتاج أن ينمو فيها
    The key to enlightenment is to work through your anger, not have your anger work through you. Open Subtitles المفتاح إلى التنويرِ أَنْ يَعْملَ خلال غضبِكَ، لا لَهُ غضبُكَ إعملْ خلالك.
    Now I know that you can control your anger and your hatred. Open Subtitles اعلم بانك لا تستطيع السيطرة على غضبك و حقدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus