Let me also thank you, Mr. President, for your commitment to the role of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي بتوجيه الشكر لكم أيضا، يا سيدي الرئيس، على التزامكم بتعزيز دور الجمعية العامة. |
We fully share, Mr. President, in your commitment to mediation as the best way to achieve the peaceful settlement of conflicts. | UN | ونحن نتشاطر تماماً، سيدي الرئيس، التزامكم بالوساطة كأفضل طريقة لتحقيق التسوية السلمية للصراعات. |
Your recent meetings in Geneva showed your commitment to the success of your tenure and you may be assured of the cooperation of my delegation. | UN | لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي. |
It is always a pleasure to hear you speak and to observe your commitment to moving the Conference out of its impasse on to the road to progress. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أسمعك تتحدث وأن ألاحظ التزامك بإخراج المؤتمر من مأزقه ووضعه على طريق التقدم. |
If you won't honor your commitment to the trial, how can I rely on your commitment to confidentiality? | Open Subtitles | إذا لم تكُن سوف تلتزم بالتجارب الطبية فكيف لي أن أعتمد بشأن إلتزامك بسرية البرنامج ؟ |
The severity of your transgressions pales in comparison to your commitment to salvation, the good you do going forward. | Open Subtitles | الخلاص في تحولك يقع في المقارنة بإلتزامك بالخلاص , الجيد أنك تتقدمين |
I praise your commitment to the negotiations and to their conclusion this year. | UN | وإنني أنوه بالتزامكم بالمفاوضات وباختتامها في هذا العام. |
I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. | UN | ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال. |
While many of you noted that it is not a legally binding document, you nevertheless expressed your commitment to realizing its goals. | UN | ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة. |
By agreeing to legally binding targets for emissions, you confirmed your commitment to sustainable development. | UN | فبموافقتكم على تحديد أهداف ملزمة قانونا للانبعاثات أكدتم التزامكم بتحقيق تنمية مستدامة. |
We know that your commitment to peace and justice will guide our work. | UN | ونعرف أن التزامكم بالسلم والعدالة سوف يوجّه عملنا. |
In conclusion, let me thank you, Mr. President, for your commitment to the reform of the Council. | UN | ختاماً، اسمحوا لي أن أتقدم لكم، يا سيدي الرئيس، بالشكر على التزامكم بإصلاح المجلس. |
Our work benefited from your strategic thinking about UNCTAD, and we are all impressed by the strengths of your commitment to the cause of development. | UN | وقد استفدنا في عملنا من نظرتكم الاستراتيجية بشأن الأونكتاد، وأُعجبنا جميعاً بقوة التزامكم بقضية التنمية. |
The outcome reflects your commitment to the Commission and, even more important, the relevance and the central role of the General Assembly. | UN | إن النتائج تعكس التزامكم باللجنة، والأهم من ذلك، التزامكم بأهمية الجمعية العامة ودورها المركزي. |
You're thematically inaccurate, but I applaud your commitment to safety. | Open Subtitles | إنك غير دقيق موضوعيًا ولكني أقدّر التزامك بالأمان |
It reaffirms your commitment to our second amendment rights. | Open Subtitles | انه تأكيد على التزامك بالمادة الثانية الدستورية |
(Sighs) Should I be worried about your commitment to our engagement? | Open Subtitles | هل يجب ان اشعر بالقلق عن التزامك لخطوبتنا |
We're interested in rebuilding your commitment to community. | Open Subtitles | نحنُ مهتمون بإعادة بناء إلتزامك للمجتمع. |
Can I just say how impressed I am with your commitment to this meeting? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعرب عن مدى إعجابي بإلتزامك بهذا الإجتماع |
Mr. President, in concluding, let me welcome your commitment to provide the Conference, on behalf of the P6, with a timetable for our work this year, to which we are looking forward. | UN | وأود في الختام، سيدي الرئيس، أن أرحب بالتزامكم بإعطاء المؤتمر نيابة عن الرؤساء الستة جدولاً زمنياً لعملنا هذه السنة، وهو ما نتطلع إليه. |
- I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change. | Open Subtitles | ذكرتُ فقط أنّكِ أتيتِ لرؤيتي كمثالٍ على التزامكِ بالتغيير |
So your commitment to this investigation stops outside these doors? | Open Subtitles | إذاً، إلتزامكِ بالتحقيق يتوقف خارج هذه الأبواب؟ |
Like all delegations that have spoken before us, we are confident in your leadership abilities and your commitment to guiding the work of the Committee to a successful conclusion. | UN | وعلى غرار جميع الوفود التي تكلمت قبلنا، نثق بقدراتكم القيادية وبالتزامكم بتوجيه عمل اللجنة إلى نهاية ناجحة. |