"your decision to appoint" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقراركم تعيين
        
    • قراركم تعيين
        
    • قراركم بتعيين
        
    Members of the Council welcome your decision to appoint Noel Sinclair to head the Office. UN ويرحب أعضاء المجلس بقراركم تعيين السيد نويل سنكلير رئيسا للمكتب.
    They are concerned at the situation in Tajikistan as reported in your letter and accordingly welcome your decision to appoint Ambassador Ismat Kittani as your Special Envoy for Tajikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    They are concerned at the situation in Georgia as reported in your letter and accordingly welcome your decision to appoint Ambassador Edouard Brunner as your Special Envoy for Georgia. UN وأعضاء المجلس يساورهـم القلق إزاء الحالـة السائدة فــي جورجيا كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير إدوارد برونر مبعوثكم الخاص لجورجيا.
    I wish first of all to congratulate and commend you on your initiative to organize the high-level meeting on the Sahel, which was successfully held on 26 September 2012, and on your decision to appoint a special representative for the Sahel. UN أود في البداية أن أهنئكم وأشيد بكم على مبادرة الأمم المتحدة لتنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن منطقة الساحل، الذي عقد بنجاح في 26 أيلول/سبتمبر 2012، وعلى قراركم تعيين ممثل خاص لمنطقة الساحل.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 October 1996 (S/1996/888) concerning your decision to appoint Mr. Raymond Chrétien of Canada as your Special Envoy for the Great Lakes region has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإفادتكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ (S/1996/888) بشأن قراركم تعيين السيد ريموند كريتين من كندا مبعوثا خاصا لكم إلى منطقة البحيرات الكبرى عرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 1 April 1999 (S/1999/379) concerning your decision to appoint Mr. Moustapha Niasse (Senegal) as your Special Envoy for the Democratic Republic of the Congo Peace Process has been brought to the attention of the members of the Security Council. They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN يشرفني إبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (S/1999/379) بشأن قراركم بتعيين السيد مصطفى نياس )السنغال( مبعوثا خاصا لكم لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد عرضت على أعضاء المجلس، الذين أيﱠدوا هذا القرار وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الرسالة المذكورة.
    The cabinet also welcomed your decision to appoint Judge Daniel Bellemare as Prosecutor of the Special Tribunal, hoping that he will assume his responsibilities in this capacity soon. UN ورحبت الحكومة أيضا بقراركم تعيين القاضي دانييل بيلمار مدعيا عاما للمحكمة الخاصة، معربة عن الأمل في أن يتولى القاضي مسؤولياته بهذه الصفة عما قريب.
    I have the honour to inform you that your letter dated 5 March 1998 (S/1998/213) concerning your decision to appoint Mr. Prakash Shah as your Special Envoy in Baghdad for an initial period of six months has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ (S/1998/213) المتعلقة بقراركم تعيين السيد براكاش شاه مبعوثا خاصا لكم في بغداد لفترة أولية مدتها ستة أشهر. قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 30 May 1997 (S/1997/426) concerning your decision to appoint Mr. Lakhan L. Mehrotra of India as your Representative in Cambodia has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/426) ، المتعلقة بقراركم تعيين السيد لاخان ل. مهروترا من الهند ممثلا لكم في كمبوديا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 29 March 1994 (S/1994/389), concerning your decision to appoint Mr. Benny Widyono as your Representative for Cambodia, has been brought to the attention of the members of the Council. They welcome your decision contained therein. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩٢د آذار/مارس ٤٩٩١ (S/1994/389) والمتعلقة بقراركم تعيين السيد بيني ويديونو ممثلا لكم في كمبوديا قد أبلغت إلى أعضاء مجلس اﻷمن، وبأنهم يرحبون بقراركم الوارد فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 26 February 2004 (S/2004/161) concerning your decision to appoint John Reginald Dumas (Trinidad and Tobago) as your Special Adviser on Haiti has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 26 شباط/فبراير 2004 (S/2004/161) والمتعلقة بقراركم تعيين جون ريجينالد دوما (ترينيداد وتوباغو) مستشارا خاصا لكم بشأن هايتي قد عرضت على أنظار أعضاء مجلس الأمن.
    I have the honour to inform you that your letter dated 7 February 2003 (S/2003/168) concerning your decision to appoint Mr. Albert Tevoedjre as your Special Representative for Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء مجلس الأمن اطلعوا على رسالتكم المؤرخة 7 شباط/فبراير 2003 (S/2003/168) المتصلة بقراركم تعيين السيد ألبير تيفودجري ممثلا خاصا لكم في كوت ديفوار.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 July 2005 (S/2005/497) concerning your decision to appoint Peter van Walsum (the Netherlands) as your Personal Envoy for Western Sahara has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفـني أن أبلغكـم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 25 تموز/يوليه 2005 (S/2005/497) المتعلقة بقراركم تعيين بيتر فان والسوم (هولندا) مبعوثا شخصيا لكم إلى الصحراء الغربية.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 27 July 2011 concerning your decision to appoint Mr. Haile Menkerios, of South Africa, as your Special Envoy for the Sudan and South Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 27 تموز/يوليه 2011 والمتعلقة بقراركم تعيين السيد هايلي منكريوس من جنوب أفريقيا مبعوثا خاصا لكم إلى السودان وجنوب السودان().
    I have the honour to inform you that your letter dated 31 January 1997 (A/51/794-S/1997/106) concerning your decision to appoint Mr. Jean Arnault as your Special Representative and Head of the United Nations Verification Mission in Guatemala has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ (A/51/794-S/1997/106) المتعلقة بقراركم تعيين السيد جان أرنو ممثلا خاصا لكم ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا قد عُرضت على أعضاء المجلس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 27 July 2011 (S/2011/474) concerning your decision to appoint Mr. Haile Menkerios (South Africa) as your Special Envoy for the Sudan and South Sudan has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 27 تموز/يوليه 2011 (S/2011/474) المتعلقة بقراركم تعيين السيد هايليه منكيريوس (جنوب أفريقيا) مبعوثا خاصا لكم إلى السودان وجنوب السودان.
    " I have the honour to inform you that your letter dated 10 March 2011 concerning your decision to appoint Mr. AbdelElah Mohamed AlKhatib, former Minister for Foreign Affairs of Jordan, as your Special Envoy to the Libyan Arab Jamahiriya has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 10 آذار/مارس 2011 والمتعلقة بقراركم تعيين السيد عبد الإله محمد الخطيب، وزير خارجية الأردن سابقا، مبعوثا خاصا لكم إلى الجماهيرية العربية الليبية().
    I have the honour to inform you that your letter dated 16 December 1997 (S/1997/1006) concerning your decision to appoint Mr. Julian Harston (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) as your Representative in Haiti and Head of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد اطلعوا على رسالتكم المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )S/1997/1006( بشأن قراركم تعيين السيد جوليان هارستون )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( ممثلا لكم في هايتي ورئيسا لبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    I have the honour to inform you that your letter dated 28 August 1997 (S/1997/680) concerning your decision to appoint Mr. Francis G. Okelo (Uganda) as your Special Envoy for Sierra Leone has been brought to the attention of the members of the Council. They welcome the decision contained in your letter. UN أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ )S/1997/680( بشأن قراركم تعيين السيد فرانسيس ج. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا لكم لسيراليون قد عرض على أعضاء المجلس، ورحبوا بالقرار الوارد في رسالتكم.
    I have the honour to inform you that your letter dated 10 November 1997 (S/1997/890), concerning your decision to appoint Mr. Matthew Nimetz (United States of America) as Deputy to your Personal Envoy, Mr. Cyrus Vance, has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN يشرفني أن أخطركم بأنه قد تم استرعاء اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن قراركم تعيين السيد ماثيو نيميتز، من )مواطني الولايات المتحدة( نائبا لمبعوثكم الشخصي السيد سايروس فانس.
    I have the honour to inform you that your letter dated 14 March 2002 (S/2002/294) concerning your decision to appoint Ibrahima Fall as your Special Representative and Head of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the decision contained in your letter. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 آذار/مارس 2002 (S/2002/294) بشأن قراركم بتعيين إبراهيما فال ممثلا خاصا لكم ورئيسا لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، وقد أحاطوا علما بالقرار الوارد في رسالتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus