I should first like to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, upon your election to guide the work of the Committee. | UN | وأود أولاً أن أتقدم بتهانـئـي الشخصية إليـكم، يا سيادة الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة. |
In conclusion, allow me to congratulate you and the other members of the Bureau on your election to guide the work of this Committee. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة. |
Let me, however, at the very outset offer the warm congratulations of the South Pacific Group to you, Mr. President, on your election to guide the fifty-fifth session of this body at this historic opening of a new millennium. | UN | ولكن، دعوني أقدم في البداية أحر التهانئ من مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ لكم، يا سيدي الرئيس، على انتخابكم لتوجيه الدورة الخامسة والخمسين لهذه الهيئة في هذه البداية التاريخية للألفية الجديدة. |
I should like first to extend my personal congratulations to you, Mr. Chairman, on your election to guide the work of the Commission. | UN | وبداية، أود أن أقدم تهنئتي الشخصية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لقيادة أعمال الهيئة. |
CARICOM delegations would like to congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, on your election to guide the work of this most challenging and important Committee. | UN | وتود وفود الجماعة الكاريبية أن تهنئكم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب، على انتخابكم لقيادة أعمال هذه اللجنة الهامة جدا. |
First, I should like to extend my congratulations to you, Madam, on your election to guide the work of this Committee at this difficult and challenging juncture for disarmament in general, and non-proliferation in particular. | UN | وأود في المستهل أن أعرب عن التهنئة لكم، سيدتي، على انتخابكم لإدارة عمل هذه اللجنة في هذا المنعطف العصيب الذي ينطوي على تحديات في ما يتعلق بنـزع السلاح، على نحو عام، ومنع الانتشار، بصفة خاصة. |
CARICOM delegations congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of your Bureau, on your election to guide the work of this most challenging and important Committee, and we are confident that you will guide our work to a successful conclusion. | UN | إن وفود الجماعة الكاريبية تهنئكم، سيدي الرئيس، كما تهنئ أعضاء مكتبكم الآخرين، على انتخابكم لتوجيه عمل هذه اللجنة الأكثر تحديا وأهمية، كما أننا واثقون من أنكم ستوجهون عملنا إلى نهاية ناجحة. |
Please accept, Mr. President, our sincerest congratulations on your election to guide the work of the Assembly and the firmest commitment of the Government of the Eastern Republic of Uruguay to support you in your activities. | UN | أرجو أن تتقبل يا سيادة الرئيس تهانئنا الصادقة على انتخابكم لتوجيه أعمال الجمعية، وأؤكد لكم على التزام حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية الراسخ بتقديم الدعم لكم في أنشطتكم. |
It is in that spirit that I join the many speakers who preceded me in congratulating you, Mr. President, on your election to guide the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | وبتلك الروح، أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الكثيرين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لتوجيه أعمال الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Mr. Abdellah (Tunisia) (interpretation from French): Mr. Chairman, allow me at the outset to extend my warm congratulations to you and to the other officers of the First Committee on your election to guide this important Committee. | UN | السيد عبد الله )تونس( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تهانئي الحارة لكم ولبقية أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة. |
Mr. Cárdenas (Argentina) (interpretation from Spanish): I wish to convey to you, Mr. Chairman, and to the other officers of the Committee, my congratulations on your election to guide our work for the current session. | UN | السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود أن اتقدم لكم، سيدي الرئيس، وﻷعضاء المكتب اﻵخرين، بالتهانئ على انتخابكم لتوجيه أعمالنا في الدورة الحالية. |
Mr. Martínez Flores (El Salvador) (spoke in Spanish): Madam Chairperson, I would like to begin by expressing our satisfaction over your election to guide the Committee's work during this session. | UN | السيد مارتينيز فلوريس (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): السيدة الرئيسة، أود في البداية أن أعرب عن رضانا إزاء انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة خلال هذه الدورة. |
Mr. Koné (Mali) (spoke in French): As this is the first occasion on which I have taken the floor in the First Committee this session, my delegation would like to congratulate you, Sir, on your election to guide the proceedings of this important Committee. | UN | السيد كوني (مالي) (تكلم بالفرنسية): بالنظر إلى أن هذه هي الفرصة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة الأولى في هذه الدورة يود وفد بلدي أن يهنئكم، سيدي، على انتخابكم لتوجيه أعمال هذه اللجنة الهامة. |
Mrs. Viotti (Brazil) (spoke in Spanish): Allow me, Mr. Chairperson, to commend you on your election to guide our work and to assure you of our full cooperation. | UN | السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس أن أهنئكم على انتخابكم لتوجيه عملنا وأن أؤكد لكم تعاوننا التام. |
Mr. Lopes (Cape Verde) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): It is with great pleasure that I convey to you, Mr. President, my congratulations on your election to guide the work of this session of the General Assembly. | UN | السيد لوبير )الرأس اﻷخضر( )الكلمة بالبرتغالية؛ الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: من دواعي سروري العظيم سيدي الرئيس، أن أتوجه إليكم بتهانئي على انتخابكم لتوجيه أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Dhanapala: My congratulations to you, Mr. Chairman, upon your election to guide the work of this Committee. | UN | السيد دانابالا (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لقيادة عمل هذه اللجنة. |
Mr. Kariyawasam (Sri Lanka): At the outset, may I congratulate you, Mr. Chairman, and the other members of the Bureau, on your election to guide the Committee. | UN | السيد كارياواسام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لقيادة اللجنة. |
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): Mr. Chairperson, I would like first to congratulate and welcome you and the other members of the Bureau on your election to guide the work of this Committee. | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود أولا أن أهنئكم وأرحب بكم وبأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لقيادة أعمال هذه اللجنة. |
Mr. Eteffa (Ethiopia): Mr. Chairman, I should like to congratulate you and the other members of the Bureau warmly on your election to guide us in our deliberations in the First Committee of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد أتيفــا )اثيـــوبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أهنئكم وسائر أعضاء المكتب بحرارة بمناسبة انتخابكم لقيادة مداولاتنا في اللجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Valdivieso (Colombia) (spoke in Spanish): Allow me first to congratulate you, Mr. Chairman, as well as the other members of the Bureau, on your election to guide the Committee's work. | UN | السيد فالديفيسو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئكم، سيدي الرئيس، وكذلك بقية أعضاء المكتب على انتخابكم لإدارة أعمال هذه اللجنة. |
Mr. Chimphamba (Malawi): On behalf of my delegation, Mr. Chairman, I would like to join all the other delegations who have spoken before me in congratulating you and the other members of the Bureau on your election to guide the work of this very important Committee. | UN | السيد شيمفامبا (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفدي، أود أن أنضم إلى كل الوفود الأخرى التي تكلمت قبلي مهنئة إياكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لإدارة أعمال هذه اللجنة الهامة للغاية. |