"your election to this" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتخابكم لهذا
        
    your election to this high office is a fitting and eloquent tribute to the personal and diplomatic qualities that we have witnessed in you over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثِّل إشادة مناسبة وبليغة بخصالكم الشخصية والدبلوماسية التي شهدناها على مدى الأعوام.
    your election to this lofty post bears witness to the trust we place in you and the appreciation of the international community for your country, Uruguay. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يمثل تعبيرا عن الثقة بشخصكم، ويعكس في الوقت ذاته تقدير اﻷسرة الدولية لبلدكم أوروغواي.
    your election to this high post reflects the value the international community attaches to the role played by your friendly country. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع إنما يعكس تقدير المجتمع الدوي للدور الذي يقوم به بلدكم الصديق.
    There can be no doubt that your election to this high-level post is due to your broad experience in international affairs. UN ولا شك أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعود إلى ما تتمتعون به من خبرة واسعة في الشؤون الدولية.
    your election to this office bears testimony to your commitment to the cause of international peace and security. UN إن انتخابكم لهذا المنصب ليشهــــد علـــى التزامكم بقضية السلم واﻷمن الدوليين.
    your election to this high office is a tribute both to you and to your great country, Ukraine. UN إن انتخابكم لهذا المنصب السامي هو تقدير لكم ولبلدكم العظيم أوكرانيا على حد سواء.
    your election to this high office reaffirms the importance of the role that small States play in the family of nations. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يؤكد من جديد أهمية الدور الذي تضطلع به الدول الصغيرة في أسرة اﻷمم.
    your election to this important position is a tribute to the active and constructive role played by Guyana in international affairs over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام لهو إشادة بالدور النشيط والبناء الذي تلعبه غيانا في الشؤون الدولية طوال سنوات.
    There is no doubt that your election to this high position is an acknowledgment of your personal competence and of the commitment of your country, Ukraine, to the United Nations and to the principles enshrined in its Charter. UN وما من شك في أن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع هو اعتراف بمقدرتكم الشخصية وبالتزام بلدكم، أوكرانيا، باﻷمم المتحدة وبالمبادئ المكرسة في ميثاقها.
    The congratulations extended to you by the delegation of Belarus on your election to this important post of chairing the current session of the General Assembly are not just a traditional tribute or a demonstration of courtesy. UN وأن التهنئة التي قدمها لكم وفد بيلاروس على انتخابكم لهذا المنصب الهام المتمثل في ترؤس الدورة الحالية للجمعية العامة ليست مجرد إشادة أو مجاملة تقليدية.
    your election to this high office is also a well-deserved recognition of your personal qualities and professional accomplishments, as well as of the role and stature of Malaysia in regional and global affairs. UN إن انتخابكم لهذا المنصب السامــي هو أيضــا اعتراف أنتــم جديــرون به حقا بخصالكــم الشخصيــة وبإنجازاتكــم المهنيــة، وكذلك بــدور ماليزيــا ومكانتهــا فــي الشــؤون اﻹقليميــة والعالمية.
    your election to this very responsible post attests to the important role of your country, Malaysia, a country with which the Lao People's Democratic Republic has excellent relations of friendship and cooperation in many areas. UN وأن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع المسؤولية لهو دليل على أهمية دور بلدكم، ماليزيا، الذي هو بلد تربطه بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية علاقات صداقة وتعاون ممتازة في العديد من المجالات.
    your election to this high office is cause for joy and satisfaction in the delegation of Benin, on behalf of which I have the great honour of speaking from this world-renowned rostrum. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع هو مبعث لشعور بالرضا والسعادة لدى وفد بنن الذي يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم باسمه في هذا المحفل ذي الصيت العالمي.
    President ZHELEV (spoke in Bulgarian; English text furnished by the delegation): I would first of all like to congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible post, and to wish you success. UN الرئيس زيليف )تكلم بالبلغارية، والترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد( : السيد الرئيس، أود، أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول، وأن أتمنى لكم النجاح.
    President Stoyanov: May I first congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. UN الرئيس ستويانوف )تكلم بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم، بمناسبة انتخابكم لهذا المنصب الرسمي.
    I would like also to extend to you, Mr President, my most sincere congratulations for your election to this position, to which you bring experience, diplomatic skills and the respected voice of a country, the Czech Republic, whose contribution to the objectives and purposes of the Chemical Weapons Convention (CWC) are well known. UN وأود أن أعرب أيضا لكم، سيدي الرئيس عن أخلص التهاني على انتخابكم لهذا المنصب، بما لكم من خبرة ومهارات دبلوماسية، ورأي محترم للجمهورية التشيكية التي من المعروف جيدا أنها تساهم في تحقيق أهداف ومقاصد اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Mr. Lavrov (Russian Federation) (spoke in Russian): First of all, Mr. Chairman, I would like to congratulate you on your election to this post. UN السيد لافروف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب.
    Mr. Primakov (Russian Federation) (interpretation from Russian): Mr. President, allow me sincerely to congratulate you, a representative of friendly Ukraine, on your election to this responsible and honoured post. UN السيد بريماكوف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم تهنئة صادقة، وأنتم ممثل أوكرانيا الصديقة، على انتخابكم لهذا المنصب المسؤول والمشرف.
    Mr. ZIELENIEC (Czech Republic): Mr. President, let me start by congratulating you on your election to this high office. UN السيد زيلينتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن استهل كلمتي بتوجيه التهنئة لكم على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع.
    President Parvanov (spoke in Bulgarian; interpretation into English provided by the delegation): At the outset, let me congratulate you, Mr. President, on your election to this responsible position. UN الرئيس بارفانوف (تكلم بالبلغارية؛ ووفَّر الوفد الترجمة الفورية): أود في مستهل كلمتي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المركز ذي المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus