I should be grateful if Your Excellency could have this response circulated as a document Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لو تمكنتم سعادتكم من تعميم هذا الرد بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I am pleased to inform Your Excellency that the Joint Meeting adopted the Pelindaba text of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. | UN | ويسرني أن أعلم سعادتكم أن الاجتماع المشترك اعتمد نص بيلنبادا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا. |
In this connection, a primary and most valuable source of information would undoubtedly be Your Excellency's Government. | UN | وما مــن شك، في هذا الصــدد، أن حكومة سعادتكم ستكون مصــدرا أوليا وثمينا الى أقصى حد للمعلومات. |
I would not argue with Your Excellency. Let me pass. | Open Subtitles | لا أرغب بأن أتجادل مع سعادتك أسمح ليّ بالمرور |
Your Excellency, there are many women kidnapped inside the temple. | Open Subtitles | سعادتكم . هناك الكثير من النساء المختطفات داخل المعبد |
The police need access to St. Angelus High School, Your Excellency. | Open Subtitles | الشرطة تحتاج إلى الوصول إلى شارع المدرسة الثانوية الصلوات، سعادتكم. |
As Your Excellency would be aware, the current situation in Gaza is very grave. | UN | إن الوضع الراهن في غزة خطير جدا، كما تعلم سعادتكم. |
Finally, I also kindly request Your Excellency to prepare a follow-up report on implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2010. | UN | وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010. |
Finally, I would request Your Excellency to circulate the present letter as a Security Council document. | UN | وأخيرا، أطلب إلى سعادتكم تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
I am bringing the prevailing situation between Pakistan and India to the attention of Your Excellency for measures deemed appropriate by you. | UN | إنني أضع أمام أعين سعادتكم صورة الوضع السائد بين باكستان والهند لكي تتخذوا ما ترونه مناسبا من التدابير. |
I request Your Excellency to have this letter circulated as a document of the General Assembly. | UN | وألتمس من سعادتكم أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I am writing to Your Excellency in order to shed fresh light on an issue which is of utmost importance to my country, as well as to the Turkish Cypriot people. | UN | أكتب إلى سعادتكم من أجل إلقاء الضوء من جديد على مسألة لها أهميتها القصوى لدى بلدي ولدى الشعب القبرصي التركي. |
On behalf of the delegation of the Special Committee, I wish to thank you, Your Excellency, for having found the time in your busy schedule, to honour us with your presence here today. | UN | وباسم وفد اللجنة الخاصة، أود أن اشكر سعادتكم لاقتطاعكم بعض الوقت على حساب برنامجكم المزدحم لتشريفنا بحضوركم هنا اليوم. |
I have the honour to include herewith a letter addressed to Your Excellency by the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, H.E. Mr. David Levy. | UN | يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية دولة إسرائيل، سعادة السيد دافيد ليفي. |
This year, Your Excellency, I have surpassed even myself. | Open Subtitles | هذه السنه, سعادتك لقد تفوقت حتى على نفسى |
Your Excellency, the competition is over. I hope you're satisfied. | Open Subtitles | سعادتك ، لقد إنتهتم المنافسة أتمني أن تكون مرضياً |
I would be grateful if Your Excellency could arrange to circulate this letter as an information document and include it in the record of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا يا صاحب السعادة تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة إعلامية وإدراجها في سجلات الجمعية العامة. |
Your Excellency can assure the czar there will be no interruption in the oil supply in the coming months. | Open Subtitles | فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة |
Would I be correct in assuming that Your Excellency prefers to keep this melancholy fact a secret? | Open Subtitles | هل أكون على صواب أن افترض أن فخامتكم تفضلون البقاء على هذه الحقيقة سرًا؟ |
We greatly appreciate the prompt action taken by Your Excellency in issuing a certificate asserting Mr. Cumaraswamy’s immunity. | UN | ونحن نقدر تقديراً كبيراً إجراء سيادتكم السريع بإصدار شهادة تؤكد حصانة السيد كوماراسوامي. |
If there can be any slight of possibility to harm Your Excellency and the family, | Open Subtitles | لو أنه يوجد إحتمال و لو بسيط فى أن أتسبب فى أذية جلالتك أو الأسرة، |
Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام. |
I presume, Your Excellency, they perished in the elevator. | Open Subtitles | أنا أعتقد سموك إنهم قد تحطموا في المِصعد |
With due respect, fishing and religion are hardly the same thing, Your Excellency. | Open Subtitles | باحترام مستحق صيد الاسماك و الدين صعبين كما الاثنين, صاحب السمو |
What it is, Your Excellency, they've got it into their heads that they'd be better off waiting for the French. | Open Subtitles | الأمر ياسعادتك أنّهم أدخلوا لرؤسهم أن إنتظار الفرنسيين أفضل لهم. |
Your Excellency, although we have become better acquainted with your customs, we have certainly not forgotten our own. | Open Subtitles | معاليك , رغم أننا أصبحنا ملمين بشكل أفضل بعاداتكم فإننا بالتأكيد لم ننسى عاداتنا بعد |
You... you credit me too well, Your Excellency, but I hope you see my best efforts are not behind me. | Open Subtitles | لقد وثقت بي كثيرا سيادتك ولكني ارغب ان ترى افضل جهودي لن اتركها خلفي |
Let me reassure Your Excellency of our support during your presidency. | UN | واسمحوا لي أن أطمئن معاليكم على أننا سنقدم لكم دعمنا التام أثناء فترة رئاستكم. |
Your Excellency, Nassir Abdulaziz Al-Nasser, President of the General Assembly, | UN | صاحب المعالي السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس الجمعية العامة، |