"your excellency" - Traduction Anglais en Arabe

    • سعادتكم
        
    • سعادتك
        
    • صاحب السعادة
        
    • فخامتك
        
    • فخامتكم
        
    • سيادتكم
        
    • جلالتك
        
    • لسعادتكم
        
    • سموك
        
    • صاحب السمو
        
    • ياسعادتك
        
    • معاليك
        
    • سيادتك
        
    • معاليكم
        
    • صاحب المعالي
        
    I should be grateful if Your Excellency could have this response circulated as a document Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تمكنتم سعادتكم من تعميم هذا الرد بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I am pleased to inform Your Excellency that the Joint Meeting adopted the Pelindaba text of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN ويسرني أن أعلم سعادتكم أن الاجتماع المشترك اعتمد نص بيلنبادا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    In this connection, a primary and most valuable source of information would undoubtedly be Your Excellency's Government. UN وما مــن شك، في هذا الصــدد، أن حكومة سعادتكم ستكون مصــدرا أوليا وثمينا الى أقصى حد للمعلومات.
    I would not argue with Your Excellency. Let me pass. Open Subtitles لا أرغب بأن أتجادل مع سعادتك أسمح ليّ بالمرور
    Your Excellency, there are many women kidnapped inside the temple. Open Subtitles سعادتكم . هناك الكثير من النساء المختطفات داخل المعبد
    The police need access to St. Angelus High School, Your Excellency. Open Subtitles الشرطة تحتاج إلى الوصول إلى شارع المدرسة الثانوية الصلوات، سعادتكم.
    As Your Excellency would be aware, the current situation in Gaza is very grave. UN إن الوضع الراهن في غزة خطير جدا، كما تعلم سعادتكم.
    Finally, I also kindly request Your Excellency to prepare a follow-up report on implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2010. UN وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    Finally, I would request Your Excellency to circulate the present letter as a Security Council document. UN وأخيرا، أطلب إلى سعادتكم تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    I am bringing the prevailing situation between Pakistan and India to the attention of Your Excellency for measures deemed appropriate by you. UN إنني أضع أمام أعين سعادتكم صورة الوضع السائد بين باكستان والهند لكي تتخذوا ما ترونه مناسبا من التدابير.
    I request Your Excellency to have this letter circulated as a document of the General Assembly. UN وألتمس من سعادتكم أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I am writing to Your Excellency in order to shed fresh light on an issue which is of utmost importance to my country, as well as to the Turkish Cypriot people. UN أكتب إلى سعادتكم من أجل إلقاء الضوء من جديد على مسألة لها أهميتها القصوى لدى بلدي ولدى الشعب القبرصي التركي.
    On behalf of the delegation of the Special Committee, I wish to thank you, Your Excellency, for having found the time in your busy schedule, to honour us with your presence here today. UN وباسم وفد اللجنة الخاصة، أود أن اشكر سعادتكم لاقتطاعكم بعض الوقت على حساب برنامجكم المزدحم لتشريفنا بحضوركم هنا اليوم.
    I have the honour to include herewith a letter addressed to Your Excellency by the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, H.E. Mr. David Levy. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية دولة إسرائيل، سعادة السيد دافيد ليفي.
    This year, Your Excellency, I have surpassed even myself. Open Subtitles هذه السنه, سعادتك لقد تفوقت حتى على نفسى
    Your Excellency, the competition is over. I hope you're satisfied. Open Subtitles سعادتك ، لقد إنتهتم المنافسة أتمني أن تكون مرضياً
    I would be grateful if Your Excellency could arrange to circulate this letter as an information document and include it in the record of the General Assembly. UN وأرجو ممتنا يا صاحب السعادة تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة إعلامية وإدراجها في سجلات الجمعية العامة.
    Your Excellency can assure the czar there will be no interruption in the oil supply in the coming months. Open Subtitles فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة
    Would I be correct in assuming that Your Excellency prefers to keep this melancholy fact a secret? Open Subtitles هل أكون على صواب أن افترض أن فخامتكم تفضلون البقاء على هذه الحقيقة سرًا؟
    We greatly appreciate the prompt action taken by Your Excellency in issuing a certificate asserting Mr. Cumaraswamy’s immunity. UN ونحن نقدر تقديراً كبيراً إجراء سيادتكم السريع بإصدار شهادة تؤكد حصانة السيد كوماراسوامي.
    If there can be any slight of possibility to harm Your Excellency and the family, Open Subtitles لو أنه يوجد إحتمال و لو بسيط فى أن أتسبب فى أذية جلالتك أو الأسرة،
    Your election to that important post is a testament to Your Excellency's distinctive abilities and impressive achievements over the years. UN إن انتخابكم لهذا المنصب الهام شاهد على ما لسعادتكم من قدرات مميزة، وما حققتموه من إنجازات باهرة على مر الأعوام.
    I presume, Your Excellency, they perished in the elevator. Open Subtitles أنا أعتقد سموك إنهم قد تحطموا في المِصعد
    With due respect, fishing and religion are hardly the same thing, Your Excellency. Open Subtitles باحترام مستحق صيد الاسماك و الدين صعبين كما الاثنين, صاحب السمو
    What it is, Your Excellency, they've got it into their heads that they'd be better off waiting for the French. Open Subtitles الأمر ياسعادتك أنّهم أدخلوا لرؤسهم أن إنتظار الفرنسيين أفضل لهم.
    Your Excellency, although we have become better acquainted with your customs, we have certainly not forgotten our own. Open Subtitles معاليك , رغم أننا أصبحنا ملمين بشكل أفضل بعاداتكم فإننا بالتأكيد لم ننسى عاداتنا بعد
    You... you credit me too well, Your Excellency, but I hope you see my best efforts are not behind me. Open Subtitles لقد وثقت بي كثيرا سيادتك ولكني ارغب ان ترى افضل جهودي لن اتركها خلفي
    Let me reassure Your Excellency of our support during your presidency. UN واسمحوا لي أن أطمئن معاليكم على أننا سنقدم لكم دعمنا التام أثناء فترة رئاستكم.
    Your Excellency, Nassir Abdulaziz Al-Nasser, President of the General Assembly, UN صاحب المعالي السيد ناصر عبد العزيز الناصر، رئيس الجمعية العامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus