"your generosity" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرمك
        
    • كرمكم
        
    • كرمكَ
        
    • كرمكِ
        
    • لكرمك
        
    • سخائك
        
    • أمام نظرة طيبة منك
        
    • لكرمكم
        
    • سخاؤك
        
    your generosity is only exceeded by the amount of money that you spend on shoes. Open Subtitles كرمك يظهر فقط بكمية المال الذي تبذرينه على الأحذية
    I know we didn't get off on the right foot, but your generosity toward my son in the midst of all this does mean something. Open Subtitles أنا أعلم اننا لم نتوافق جيدا و لكن كرمك تجاه أبني في وسط كل هذا يعني شئ لي
    As an employee of Truth, I was covered, but I thank you for your generosity. Open Subtitles كأحد الموظفات في ملهى الحقيقة، كان مُؤَمَّن عليّ لكنّي أشكركِ على كرمك
    Thank you, Your Highness, for your generosity and hospitality in hosting this Conference. UN شكراً يا صاحب السمو على كرمكم وحسن ضيافتكم في استضافة هذا المؤتمر.
    But your generosity with your dream has given me a reason to get up and get a wax. Open Subtitles لكن كرمكم بحلمكم أعطاني سبب لأنهض وأقوم بحلق شعري.
    ...but the fact that a dangerous man has been taken off the streets because of your generosity. Open Subtitles بل حقيقة إبعاد رجلٍ خطير عن الطرقات بسبب كرمك
    Congressman, I appreciate your generosity, but a sudden influx of money and modern weaponry would draw attention. Open Subtitles حضرة النائب، أقدر كرمك لكن التدفق المفاجئ للمال و الأسلحة الحديثة يجلب الإنتباه
    Mr. Scott,I know you're a busy man and your schedule moves around a lot, but through all your generosity through the years,your tots, who are ready to graduate, thought it was time to give you a proper thank you. Open Subtitles سيد سكوت، أعلم أنك رجل ذو مسئوليات ومهامك كثيرة جدا ولكن خلال كل كرمك على مر السنين, طلابك
    I can live my life in peace, thanks to your generosity. Open Subtitles , يمكنني العيش بأمان و الفضل يعود إلى كرمك
    Well, technically, that would be the way, but, uh, your generosity has made you a silent partner, and as such, you're subject to the same scrutiny as any small-business-loan applicant. Open Subtitles كما تعرف , أعطي أمي المال فحسب حسناً , تقنياً تلك سوف تكون الطريقة . لكن كرمك جعلك شريك بالمال فقط
    And thank you for being merciful, even to those who do not appreciate your generosity. Open Subtitles وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك
    No, I couldn't burden you, nor impose upon your generosity... tremendously wealthy as you are. Open Subtitles لا، لا يمكن أن أثقل كاهلك بهذا أو أستغل كرمك خاصة أنك ثرية جداً
    Roberta, thank you for your generosity... for opening your home. Open Subtitles شكراً لكي علي كرمك الغامر لفتحك أبواب منزلك
    I'm thinking that all your generosity and acceptance is just a load of crap. Open Subtitles افكر في كل كرمك وانك قبلت حمولة من الفضلات
    I'm sure the baby can feel your generosity. Open Subtitles أنا واثق من أن الطفل يمكن أن يشعر كرمكم.
    God and his saints will bless you for your generosity. Open Subtitles الإله و قديّسية سوف يباركون لكم في كرمكم
    We have all sorts of exciting plans lined up... none of which would be possible without your generosity... Open Subtitles لدينا كل الطرق لخطط مثيرة للتنظيم لا يمكن أن تصبح ممكنه بدون كرمكم
    My family greatly benefited from your generosity after our last arrangement. Open Subtitles عائلتي استفادت كثيرًا من كرمكَ بعدَ ترتيبنا الأخير
    I'm sure that with all of these fine minds here, we can come up with a solution that won't impose on your generosity any further. Open Subtitles أنا واثقة، بأنه مع وجودِ كل هذه العقولِ الألمعيّة هنا، يمكننا التوصلُ لحل ما. لن يقوم بإستنزافِ كرمكِ أكثر من هذا.
    As a matter of fact, I wanted to thank you for your generosity with Barrow. Open Subtitles في واقع الأمر، أردت أن أشكرك "لكرمك مع "بارو
    I cannot thank you enough for your generosity. Open Subtitles لا يمكننى أن أعرب عن مدى إمتنانى لقاء سخائك
    "your generosity melts hearts." Open Subtitles أتخلى عن كل شيء أمام نظرة طيبة منك
    I'd like to, once again, thank you both for your generosity this last year in helping set up our business. Open Subtitles أود ، مرة أخرى ، أشكركم على حد سواء لكرمكم هذا في العام الماضي للمساعدة في اقامة أعمالنا
    your generosity makes me ashamed to refuse you anything. Open Subtitles سخاؤك يجعلني اخجل .من رفض أي شيء منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus