"your grief" - Traduction Anglais en Arabe

    • حزنك
        
    • حزنكِ
        
    • بحزنك
        
    • حزنكم
        
    • حزنكَ
        
    • حُزنك
        
    • أحزانك
        
    • احزانك
        
    • لحزنك
        
    • أحزانكم
        
    Recalling it would only deepen your grief and potentially draw unwanted attention. Open Subtitles تذكرها سيجعل حزنك أكثر عمقا وربما يجذب إنتباه غير مرغوب فيه
    It's hard to believe that your grief has so corrupted your guts. Open Subtitles من الصعب علي ان افهم كيف ان حزنك حطمك من الداخل
    You bottle your grief because you know how it will end. Open Subtitles لقد حصرت حزنك لأنك تعلم كيف سوف ينتهى هذا
    While you've been distracted by your grief, the privy council has been meeting without you. Open Subtitles بينما أنتِ متشتته بسبب حزنكِ فمجلس الشورى يجري مشاورات من دونكِ.
    Clinging to your grief as if it were a lifeline. Open Subtitles تتشبث بحزنك كما لو كان طوقاً للنجاة
    You hand it over right now and I will forgive this act of defiance as a moment of weakness - brought on by your grief. Open Subtitles سلّمه فورًا وسأغفر هذا التمرّد باعتباره لحظة ضعف سببها حزنك.
    I must say, your grief speaks well for her. Open Subtitles يجب أن أقول، حزنك يتحدث بشكلٍ جيد عنها
    It's natural to grieve a loss, stud, but you have to be careful that your grief doesn't turn into blame. Open Subtitles إنه من الطبيعي الحزن على الخساة أيها الشاب لكنك يجب أن تكون حذرا ان حزنك لا يتحول إلي لوم
    I was the shoulder she cried on while you buried your grief between Sofia's thighs. Open Subtitles أنا من بكت على كتفه بينما أنت دفنت حزنك بين فخذي صوفيا
    Confront your grief, your... your fear of it, and you'll take away its power. Open Subtitles تحدى حزنك و خوفك من الحياة و ستستمد منها القوة
    I am sorry for your loss, but whatever your grief is coughing up right now doesn't concern me. Open Subtitles أسفة لخسارتك ولكن أياً يكن ما يظهره حزنك الآن فهذا لا يخصني
    You faced so many challenges to put an end to your grief. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من التحديات حتى تنهي حزنك
    And, yes, I believe this P. I ... could be exploiting your grief for personal gain. Open Subtitles ونعم، أعتقد بأن هذا المحقق الموكل يستغل حزنك لمكسبه الشخصي
    My dear friend,u you must not give way to your grief. Open Subtitles صديقي العزيز يجب أن لا نفسح المجال أمام حزنك
    My dear friend,u you must not give way to your grief. Open Subtitles صديقي العزيز يجب أن لا نفسح المجال أمام حزنك
    xiao-mei,I appreciate your grief,but,really,you're bringing everybody down.Will you pull it together? Open Subtitles أقدر حزنكِ ولكنكِ تحبطين الجميع , هلّ تمالكتي نفسكِ؟
    Because Cyrus Beene is taking your grief and bending it over. Open Subtitles لأن سايرس بين يستغل حزنكِ لأبعد حد
    No doubt your aim was affected by your grief over the injury to your president. Open Subtitles لا شك أنك كنت متأثراً بحزنك ... ... بسبب إصابة رئيسك
    I hate to break in on your grief, but you'll need some food. Open Subtitles اكره مقاطعة حزنكم ، ولكنكم تحتاجون الى الطعام
    I must commune with your grief. Open Subtitles لابد أن أشارككَ حزنكَ
    At least your ex didn't try to kill you and then hand you over to a madwoman to be tortured and exploit your grief over your one true love who died because you wouldn't move in with him. Open Subtitles على الأقل لم يُحاول خليلك السابق قتلك ومن ثم تسليمك إلى إمرأة مجنونة ليتم تعذيبك وإستغلال حُزنك
    If you could just set aside your grief, and use that strength for another's good. Open Subtitles إذا فقط وضعت أحزانك جانبا. ومن ثم إستخدمت هذه القوة من أجل آخر.
    How can I be there for you in your grief if you won't let me in? Open Subtitles كيف يمكن أن أكون هناك من اجل احزانك إذا لم تسمح لي بمشاركة احزانك ؟
    You're letting your grief dictate your actions. Open Subtitles -إنك تسمح لحزنك أن يتحكم بأفعالك . -ماذا لدينا أيضاً؟
    I think your grief counselors can help with that, Open Subtitles أعتقد أن مستشاري أحزانكم يمكنهم المساعدة في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus