I assure you of my delegation's constant support in fulfilling your mandate. | UN | وإنني أؤكد لكم دعم وفد بلدي الدائم في تنفيذ ولايتكم. |
We wish you all success in your endeavours to bring the Conference to engage in substantive work during your mandate. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم للوصول بالمؤتمر إلى الانخراط في عمل موضوعي خلال مدة ولايتكم. |
On behalf of the Government of El Salvador, may I assure you of our readiness to cooperate with you so as to ensure the success of your mandate. | UN | وبالنيابة عن حكومة السلفادور، أود أن أعبر عن استعدادنا للتعاون معكم لضمان نجاح ولايتكم. |
We assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
We assure you of our full cooperation as you carry out your mandate. | UN | ونؤكد لكم تعاوننا الكامل وأنتم تضطلعون بولايتكم. |
We would like to assure you of our full support in the discharge of your mandate. | UN | ونود أن نؤكد لكم دعمنا التام في تنفيذكم لولايتكم. |
Today, I would like to express our sincere appreciation for the laborious efforts that you have undertaken in fulfilling your mandate. | UN | وأود اليوم أن أعبر لكم عن خالص التحية للجهود الدؤوبة التي قمتم بها من أجل أداء مهامكم. |
You may be assured of my delegation's support and cooperation in accomplishing your mandate so that the outcome of our work may be satisfactory. | UN | وأؤكد لكم دعم وتعاون وفد بلادي في إنجاز ولايتكم حتى تكون نتيجة عملنا مرضية. |
Your vast experience in the international arena is the best guarantee of success for your mandate. | UN | وإن في خبرتكم الواسعة على الساحة الدولية خير ضمان لنجاح ولايتكم. |
Let me re-state the relevant section of our reply, which sets out clearly the reasons why we felt that you had transgressed your mandate: | UN | ودعوني أكرر الفقرة المعنية في ردنا التي تورد بوضوح أسباب شعورنا بأنكم تجاوزتم حدود ولايتكم: |
Once again, I assure you of our full support and cooperation in implementing your mandate. | UN | ومرة أخرى، أؤكد دعمنا لكم وتعاوننا معكم على نحو تام في تنفيذ ولايتكم. |
That laudable initiative offers eloquent proof, if there were still any need to do so, of your intention to make the question of Security Council reform one of the priorities of your mandate. | UN | وتقدم تلك المبادرة الجديرة بالثناء دليلا بليغا، إن كانت لا تزال هناك حاجة إلى دليل، على اعتزامكم جعل مسألة إصلاح مجلس الأمن واحدة من أولويات ولايتكم. |
We are committed to supporting you throughout your mandate. | UN | ونحن ملتزمون بدعمكم طوال فترة ولايتكم. |
By merely listing the safeguards stated in United Nations documents, you have failed to explain how the GE.03-12617 (E) 020403 sentencing of the above-mentioned persons falls within your mandate. | UN | أما اقتصاركم على إيراد الضمانات الواردة في وثائق الأمم المتحدة فلم يبين كيف تقع الإحكام الصادرة في حق الأشخاص المذكورين أعلاه في نطاق ولايتكم. |
You will have, Mr. President, full cooperation and support of my delegation in the discharge of your mandate. | UN | وأؤكد لكم، السيد الرئيس، كامل تعاون ودعم وفد بلدي لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
You may rest assured that in the discharge of your mandate you will have the full cooperation and support of the Polish delegation. | UN | وأؤكد لسيادتكم أن الوفد البولندي سيقدم لكم تعاونه ودعمه التام في نهوضكم بولايتكم. |
I can assure you that we will spare no effort to support you in discharging your mandate at this crucial stage of the work of our Conference. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا. |
I assure you of the full support, cooperation and goodwill of the delegation of the Republic of Botswana in the discharge of your mandate. | UN | وأؤكد لكم كامل دعم وفد جمهورية بوتسوانا لكم وتعاونه معكم ونواياه الحسنة تجاهكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
We therefore express to you our full support in successfully fulfilling your mandate. | UN | ولذلك نعرب لكم عن دعمنا الكامل في اضطلاعكم بولايتكم بنجاح. |
In this regard, I would like to congratulate you on your election to the presidency of our negotiating body, wish you success and assure you of the full support of our delegation as you carry out your mandate. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة هيئتنا التفاوضية وأتمنى لكم النجاح وأؤكد لكم كامل دعم وفد بلدي في أدائكم لولايتكم. |
Needless to stress that the demonstration of such a provocative attitude, especially at a time that the Security Council is expected to decide on its future course of action in addressing the substance of the Cyprus problem, aims at rendering ineffective ab initio the contemplated strengthening of your mandate and efforts to find ways of approaching the problem in a manner that will yield results. | UN | ولا حاجة للتأكيد أن إظهار مثل هذا الاتجاه الاستفزازي، ولا سيما في وقت يتوقع فيه أن يقرر مجلس اﻷمن مسار عمله في المستقبل في معالجة جوهر مشكلة قبرص، يهدف منذ البداية إلـى إبطـال أثر التعزيز المزمع لولايتكم وجهودكم الرامية إلى إيجاد وسائل لمعالجة المشكلة بطريقة مثمرة. |
Mr. Jazaïry (Algeria): Mr. President, I think I would be speaking in the name of all the members of the Conference on Disarmament if I took this opportunity to extend to you our deep appreciation for the outstanding way in which you have carried out your mandate at the beginning of the year 2010. | UN | السيد الجزائري (الجزائر): سيادة الرئيس، أعتقد أنني أتكلم باسم جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح حينما أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم فيها عن تقديرنا العميق للطريقة الرائعة التي أديتم بها مهامكم في بداية عام 2010. |