"your own time" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقتك الخاص
        
    • الوقت الخاص بك
        
    • وقت فراغك
        
    • وقتكِ الخاص
        
    • بوقتك الخاص
        
    • زمنك
        
    • وقتِكَ الخاصِ
        
    • وقتك الخاصّ
        
    • وقتكم الخاص
        
    • وقتكما الخاص
        
    If it's personal, you can do that on your own time, or you know, not at all,'cause we have a pretty busy day up here. Open Subtitles ،وإن كان أمراً شخصياً، عليك فعله في وقتك الخاص أو كما تعلمين، لا تفعليه مطلقاً لأنّا لدينا يوماً مشغولاً هنا
    What you choose to do with them on your own time is entirely up to you. Open Subtitles ما تختار أن تفعله معهم في وقتك الخاص عائد لك بشكل كامل
    How much of your own time do you think you got left, kid? Open Subtitles كم من وقتك الخاص تبقى في رأيك أيها الفتى؟
    Okay, look, if you wanna surf, you surf on your own time. Open Subtitles حسنا، انظر، إذا كنت تريد تصفح، يمكنك تصفح في الوقت الخاص بك.
    Figure it out someday on your own time.Where's the money? Open Subtitles فكّر هذا يوماً ما خلال وقت فراغك أين النقود؟
    Keep your focus where it needs to be and multitask on your own time. Open Subtitles أبقي تركيزكِ حيث يجب أن يكون وقومي بالأعمال المتعددة في وقتكِ الخاص
    Whatever you do on your own time is-is none of my business. Open Subtitles أياً يكن ما تفعله بوقتك الخاص ليس من شأني.
    Skeeze out on your own time, man. There's something seriously wrong with you. Open Subtitles .لتفعل هذا الهُراء في وقتك الخاص يا رجل .ثمة خطب ما فيك
    What you do with that information on your own time is none of my business. Open Subtitles ما تفعلينه بتلك المعلومات في وقتك الخاص ليس من شأني
    You want to unburden your soul, do it on your own time. Open Subtitles تحتاج إلى تهدئة أعصابك وتحرير نفسك من القلق اعمل على هذا في وقتك الخاص
    The next time you want to run up a $60 cab fare, you do that on your own time. Open Subtitles أفعل هذا في وقتك الخاص لحسن الحظ لم يتضرر أحد
    Pick up ladies on your own time, you shiny-headed goat. Open Subtitles قم بإصطياد الفتيات في وقتك الخاص أيها الماعز صاحب الرأس الامعة
    Now, let's get to it. Come on! You do that on your own time. Open Subtitles والآن لتقم به, هيا أفعل هذا في وقتك الخاص.
    And I feel that you should have your own time where you get to say everything you want to say. Open Subtitles وأشعر بانه يجب ان تملكي وقتك الخاص وفيه بإمكانك ان تقولي ما تريدين قوله
    You can resent my accusation on your own time. Open Subtitles تستطيع ان تستاء من اتهامي في وقتك الخاص
    Now, what you do in your own time is up to you. Open Subtitles الآن، ما تفعله في الوقت الخاص بك هو متروك لكم.
    Devon, in your own time. That's it. The high D. Well done! Open Subtitles ديفون، في الوقت الخاص بك هذه هي العالية.
    Next time, do your baking on your own time. Open Subtitles فى المرة القادمة قم بأعداد الكعك فى وقت فراغك
    Is it too much to ask you schedule your hookups on your own time? Oh, Kev... Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك أن تقوم بذلك في وقتكِ الخاص
    And if you must break the rules, break them on your own time. Open Subtitles ولو كان يجب أن تخرق القواعد، فاخرقهم بوقتك الخاص.
    So, what is the longest that you've ever been stranded outside your own time? Open Subtitles حسنا , ما هي أطول فترة قضيتها خارج زمنك ؟
    Whatever you do on your own time is fine with us. Open Subtitles مهما أنت تَعمَلُ على وقتِكَ الخاصِ رفيعُ مَعنا.
    Mourn on your own time. We're wasting daylight. Open Subtitles {\pos(190,200)}اندبي في وقتك الخاصّ إنّنا نهدر النهار، هيّا بنا
    So please finish comparing testosterone levels on your own time. Open Subtitles لذا رجاءا أنهوا مقارنة مستويات هرمون تستوستيرون في وقتكم الخاص
    You two can work on your relationship on your own time. Open Subtitles يمكنكما ان تعملا على العلاقه في وقتكما الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus