"your punishment" - Traduction Anglais en Arabe

    • عقابك
        
    • عقوبتك
        
    • عقابكِ
        
    • عقابكم
        
    • عقابكَ
        
    • وعقابك
        
    • عقوبتكم
        
    • عقوبتكِ
        
    Well, call me back before your punishment reaches biblical proportions. Open Subtitles حسناً إتصلي بي قبل ان يصل عقابك لأبعاد إنجيليه
    Look, I know you're worried but maybe putting Caleb in the hospital and hurting your business was your punishment. Open Subtitles انظري أنا أعلم أنك قلقة ولكن ربما وضع كالب في المستشفى وإلحاق الضرر بعملك كان عقابك
    Well, then likely your punishment's been decided and we've merely been called here to see it carried out. Open Subtitles حسنٌ ، على الأرجح يبدو ان عقابك قد تقرر و نحن تم إستدعائنا إلى هنا لنرى تنفيذ الحكم فحسب
    Greg, I'm afraid your punishment will be four hours in the snakepit. Open Subtitles غريغ .. أخشى أن عقوبتك ستكون أربع ساعات في حفرة الثعابين
    your punishment is 1O hours of pool cleaning. Open Subtitles خلال ساعات الدوام المدرسي. عقابكِ هوَ 10ساعات لتنظيف المسابح.
    DRUCE: In that case, I promise to stay here to ensure that your punishment is carried out properly. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    As you know, the terms of martial law and of the Exodus Charter give me both latitude and ultimate authority in determining your punishment. Open Subtitles كما تعلمون، شروط الأحكام العرفية وميثاق الخروج يمنحاني كُلًا من حرية التصرف والسلطة العليا في تحديد عقابك
    In that case, I promise to stay here to ensure that your punishment is carried out properly. Open Subtitles في تلك الحالة، أعدك بالبقاء هنا لأضمن تنفيذ عقابك بصورة صحيحة
    The myth says that if you ate human flesh, your punishment was to turn into a creature that constantly craved it. Open Subtitles تقول الأسطورة أنك إذا التهمت لحماً بشرياً فسيكون عقابك أن تتحول إلى مخلوق يشتهيه بإستمرار.
    All right, well, it is time to tell you your punishment. Open Subtitles كل الحق، حسنا، حان الوقت ان اقول لكم عقابك.
    If you've not only murdered but lied to your king to conceal your crimes, your punishment won't be hanging. Open Subtitles لو أنك لم تقتل فقط بل كذبت على ملكك لإخفاء جرائمكم سيكون عقابك ليس الشنق
    Now, you must face your punishment. Oh! You must really suffer. Open Subtitles والأن,يجب أن تواجه عقابك. يجب أن تعاني الكثير.
    You need to go to bed, and i need to think clearly about your punishment. Open Subtitles تحتاج للنوم، وأنا أحتاج إلى التفكير بشكل واضح حول عقابك
    Fine. I wish I could say your cooperation would mitigate your punishment. Open Subtitles رائع. أتمنى لو كان التعاون سيخفف من عقابك
    "As your punishment you mustn't speak until we give you a sign." Open Subtitles "عقابك هو أن لا تتحدث بعد الأن حتى نقدم لك علامة."
    your punishment for killing another Sidhe is a mortal body and a mortal life. Open Subtitles عقابك لقتل واحد من قوم الشيد هو جسد فاني و حياة فانية.
    We agreed that cleanup was part of your punishment for last night's behavior. Open Subtitles اتفقنا أن يكون التنظيف جزءاً من عقوبتك على سلوكك ليلة أمس
    As for you, I'm afraid your punishment will have to wait. Open Subtitles أما بالنسبة لكِ، فأخشى أن عقابكِ سينتظر قليلاً
    Death is too good for you. This island should be your punishment. Open Subtitles الموت رحمة لكم، هذه الجزيرة ستكون عقابكم.
    Now, what do you think your punishment should be? Open Subtitles الآن، ماذا تعتقد عقابكَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ؟
    Therefore, the Church declares you guilty, and your punishment will be death. Open Subtitles لذا الكنيسة تعلنك مذنب وعقابك سيكون الموت
    If you're here to complain about your punishment, save your breath. Open Subtitles إذا كنتم هنا للتذمر من عقوبتكم فوفروا أنفاسكم
    But society is on the brink of extinction, So your punishment is hereby suspended. Ruling requires power and stratagems, but right and wrong cannot be confused! Open Subtitles ولكنالمجتمععلىوشك الإنهيار, ولهذا فعليه ستتأجل عقوبتكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus