"your shadow" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظلك
        
    • ظلّك
        
    • ظلكِ
        
    • ظلّكِ
        
    • ظِلِّكِ
        
    • كظلك
        
    • بظلك مستتره
        
    To be constantly in your shadow. Constantly the overlooked one. Open Subtitles أن أكون في ظلك دوماً، أن يغفل عني الجميع.
    And I wanna go to school and take classes and have friends without living in your shadow for the next three years. Open Subtitles وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة
    Please, you're just running against me because you're jealous I'm not living in your shadow anymore. Open Subtitles أرجوك, أنت فقط تقومين بالترشح ضدي لأنك غيورة أنني لم أعد أعيش تحت ظلك
    And you don't have one. You were telling the truth about ripping your shadow off. Open Subtitles و ليس لديك ظلّ كنتَ تقول الحقيقة بشأن انتزاع ظلّك
    Spent my whole life in your shadow, always second best in father's eyes. Open Subtitles أمضيتُ حياتي كلها في ظلك كنتُ في المرتبة الثانية في عيون والدنا
    So you make threats, in the hope that your shadow would loom over the city, even though you're behind bars. Open Subtitles على أمل أن ظلك يلوح فى الأفق فى المدينة بالرغم من انك خلف القضبان
    "I will be your shadow until you act reasonably." Open Subtitles ''سوف أُراقِب ظلك'' ''.حتى تتصرفي بحكمة''
    I'm sorry, when you said I should live my life, did you mean I should live my life in your shadow? Open Subtitles أنا آسفة ، عندما أخبرتيني بأنه يجبُ أن أعبش حياتي هل قصدتِ أن أعيش حياتي في ظلك ؟
    You don't get a lot of opportunity to have a playground for your shadow. Open Subtitles أنت لا تحصل على الكثير من الفرص ليكون لديك ملعباً للعب دور ظلك الشرير
    Look, you pout all the way to the bank, but remember this-- your brother has been living a little under your shadow, and that can't be easy. Open Subtitles انظر , حافظ على تعاستك على طول الطريق للبنك، ولكن تذكر هذا اخاك الصغير كان يعيش " قليلا" تحت ظلك وهذا الامر ليس سهلاً
    When you write in the papers every day for 25 years, you don't even get along with your shadow. Open Subtitles عندما تكتبين في الصحف كل يوم لمدة 25 عاماً، لا تنسجمين مع ظلك حتى.
    Don't know who will meet whom... lf friend becomes your shadow, the fun will never stop... Open Subtitles لا أعرف من الذي سوف يجتمع بهم اذا اصبح الصديق ظلك فانه متعه لن تتوقف ابدا
    What you want me to do, you want me to stay in your shadow for the rest of my life? Open Subtitles ماذا تريدني ان افعل ؟ ابقى في ظلك طيلة العمر؟
    For years, I've stood in your shadow and watched while you led Atlantis to the brink of ruin. Open Subtitles لسنوات، لقد وقفت في ظلك وشاهدوا أثناء أدى أتلانتس إلى حافة الانهيار.
    I mean, always keep your eye on the trail of the sun, and never lose your shadow. Open Subtitles اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    your shadow fell between me and my father, between me and my fame, Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي
    You walk alone, but you think your shadow is the lord's. Open Subtitles تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد أنّ ظلّك هو ظلّ الرب
    You think I believe you didn't know your shadow was the dark man? Open Subtitles تعتقد أنّني أصدق أنّك لم تعرف أنّ ظلّك هو رجل الظلام؟
    I knew you or your shadow could be watching. Open Subtitles كنت أعرف أنّك أو ظلّك ستراقبني
    Am I always so close, you see your shadow as two people? Open Subtitles أأنا قريبة منك للغاية حتى أنكِ ترين ظلكِ كشخصين؟
    Mediocre surgeons will see you and feel themselves wilting in your shadow. Open Subtitles الجراحون العاديون سينظرون إليك ويشعرون أنهم يذبلون في ظلّكِ.
    "my life is but under your shadow" Open Subtitles حياتي لكن تحت ظِلِّكِ
    It follows you like your shadow. Open Subtitles إنه يتبعك أينما ذهبت كظلك.
    I walk in the shade cast by your shadow Open Subtitles بظلك مستتره الظل فى امشى انى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus