That way you can use your speech as a platform to tell the assembled masses how they've degraded themselves. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك استعمال خطابك كنقطة انطلاق لإخبار ذلك الحشد المجتمع كيف أنهم أحطوا من قيمة أنفسهم |
your speech was, but your song's a raging success. | Open Subtitles | خطابك كان كذلك، لكن اغنيتك لقت نجاحاً عالياً |
I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. | Open Subtitles | أفهم معنى خطابك جيدا بما فيه الكفاية , والآنسة السعر. |
We should go to the zoo today after your speech. | Open Subtitles | من المفضل أن نذهب لحديقة الحيوان اليوم بعد خطبتك |
Spare me your speech about sacrifices for the empire. | Open Subtitles | وفر علىً خطابك عن التضحيه من أجل الإمبراطور |
Promotion party tomorrow. I can't wait to hear your speech. | Open Subtitles | حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك |
I couldn't help but overhear your speech, and I think it's fantastic. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة |
- Y'know, I heard your speech went down like gangbusters last night. | Open Subtitles | أتعلمين، انني سمعت بأن خطابك قد اسقط الأوغاد في ليلة أمس |
your speech was the lead story on every statewide affiliate, and on the front page of every local newspaper. | Open Subtitles | كان خطابك القصة الرائدة في كل ولاية تابعة وعلى الصفحة الأولى من كل صحيفة محلية |
We stayed up all night working on your speech, how quantum computing would outstrip human capabilities, that if its development wasn't managed carefully, humanity would risk engineering its own extinction? | Open Subtitles | جنيف؟ بقينا طوال الليل نعمل على خطابك, كيف الحوسبة الكمية تفوق القدرات البشرية, |
It's an upgrade that makes your speech and mannerisms more human. | Open Subtitles | إنها ترقية تجعل خطابك والطرق أكثر إنسانية. |
Holy Father, don't call me repetitive, but when is your speech to the cardinals going to take place? | Open Subtitles | لا تسمّني ملحًّا لكن متى ستقوم بإلقاء خطابك على الكرادلة؟ |
Do you want to continue with your speech about human dignity? | Open Subtitles | هل ترغب في الاستمرار مع خطابك عن كرامة الإنسان؟ |
So save your speech until you're on those courthouse steps with your vindicated client by your side. | Open Subtitles | لذا قم بتوفير خطابك حتى تكون على درجات المحكمة مع موكلك الغير مُدان بجوارك |
I was watching your speech from here. It was great as always. | Open Subtitles | كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة |
Holy Father, I am sure that there is no need to remind you that the cardinals are expecting your speech of thanks and to be sent home. | Open Subtitles | متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم |
your speech was good. Perhaps, a bit too... optimistic, hmm? | Open Subtitles | كان خطابكَ رائعًا بالأحرى، متفائلًا نوعًا ما |
Oh, we didn't hear your speech. We've been too busy reading. | Open Subtitles | اوه ، لم نسمع خطابكِ لقد كنا منهمكات في القراءة |
You were so focused on your speech, I didn't want to distract you. | Open Subtitles | كنت مشغولاً كثيراً بخطابك لم أرد أن أشتت انتباهك |
I am wrecked. I hope I don't miss your speech. | Open Subtitles | إنى منهك القوى، وآمل أن أستمع إلى محاضرتك غدا .. |
Um, yes, we've, um, we've gone to the trouble of canceling your speech to the minority voter council. | Open Subtitles | نعم، سوف تبدأ المشاكل بسبب إلغاء كلمتك لمجلس الناخبين من الأقليات |
The writers finished a draft of your speech. | Open Subtitles | الكاتب قد انتهى من النسخة المبدئية لخطابك |
It would have been nice to have been consulted about your speech, ma'am. | Open Subtitles | يمكنك أَنْ تكوني لطيفة حول خطابِكَ , سيدتي |
No, no, no, you go back to your room and you work on your speech. | Open Subtitles | لا، لا، لا أنتِ اذهبي إلى غرفتكِ واكتبي كلمتكِ |
We are all aware of the proposed alternative efforts by a number of member States during the 2005 First Committee in this regard, as you have mentioned in your speech. | UN | وندرك جميعاً الجهود البديلة التي اقترحها عدد من الدول الأعضاء أثناء انعقاد اللجنة الأولى في عام 2005 في هذا الصدد، كما أشرتم في خطابكم. |
You don't mind if I introduce you and then watch the rest of your speech from the wings, do you? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين إذا قدمتُ بتقديمُكَ وبعدها أقوم بمتابعة خطابُك من الأطراف |
And here I was so moved by your speech to save mankind. | Open Subtitles | وأنا من تأثّرت بخطبتك عن إنقاذ العرق البشريّ |
I figured you'd be pretty busy working on your speech. | Open Subtitles | تخيلت أنكي ستكونين مشغولة للتحضير لخطابكِ |
Let's talk about some of the exceptional people you named in your speech. | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن بعض الأشخاص الإستثنائيين, الذين ذكرتيهم بخطابكِ |