"youth engagement" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الشباب
        
    • إشراك الشباب
        
    • لإشراك الشباب
        
    • انخراط الشباب
        
    • وإشراك الشباب
        
    • لمشاركة الشباب
        
    youth engagement has also been supported in many operations, including in Egypt, the Islamic Republic of Iran and South Sudan. UN وحظيت أيضاً مشاركة الشباب بالدعم في عمليات كثيرة تشمل العمليات المنفذة في جمهورية إيران الإسلامية وجنوب السودان ومصر.
    youth engagement has already been a priority at many United States embassies. UN وقد أصبحت مشاركة الشباب أولوية في الكثير من سفارات الولايات المتحدة.
    There is a need, however, to ensure a consistent approach across the different programmes towards strengthening youth engagement in local governance. UN بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية.
    It will further facilitate linkages, with respect to youth engagement, between the two major UN-Habitat campaigns and the relevant programmes. UN كما سيعمل القسم على تسهيل الترابط بين الحملتين الرئيسيتين لموئل الأمم المتحدة والبرامج ذات الصلة في مجال إشراك الشباب.
    The effective use of technology should help to strengthen various forms of youth engagement. UN إن الاستخدام الفعال للتكنولوجيات يجب أن يساعد في تقوية الأشكال المختلفة لإشراك الشباب.
    83. Governments and the United Nations are working in partnership with youth-led organizations to promote youth engagement and participation. UN 83 - وتعمل الحكومات والأمم المتحدة في شراكة مع منظمات يقودها الشباب بهدف تعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم.
    Moreover, we should discuss promoting youth engagement in volunteering and leadership in such areas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نناقش تعزيز مشاركة الشباب في التطوع والقيادة في مثل هذه المجالات.
    The Association holds various courses for human resource development at all levels, encourages volunteerism, enhances youth engagement and provides forums for intergenerational discussions. UN وتنظم الرابطة دورات دراسية لتنمية الموارد البشرية على جميع المستويات، وتشجع على التطوع، وتعزز مشاركة الشباب وتوفر محافل للمناقشات الحكومية الدولية.
    Strengthening international recognition of the importance of youth engagement has been supported through evidence-based research, documentation and advocacy efforts. UN وتم دعم تعزيز الاعتراف الدولي بأهمية مشاركة الشباب من خلال بذل جهود البحث المستند إلى الأدلة والتوثيق والدعوة.
    45. In response to these developments, several initiatives have been undertaken to increase youth engagement at the United Nations. UN ٤٥ - واستجابة لهذه التطورات، اتُّخذت عدة مبادرات لزيادة مشاركة الشباب في الأمم المتحدة.
    At the same time, her country recognized that partnerships were increasingly important to securing the promise of education for all, and it was also working to elevate youth engagement at the United Nations. UN وقالت في الوقت نفسه إن بلدها يعترف بأن الشراكات قد أخذت على نحو متزايد تصبح ذات أهمية في ضمان الآمال المعلقة على التعليم بالنسبة للجميع كما أنها تعمل على زيادة مشاركة الشباب في الأمم المتحدة.
    Progress has reportedly been achieved in youth engagement through support to volunteerism and in the political inclusion and participation of youth through the establishment of youth congresses and parliaments. UN وأفادت التقارير بأن تقدما قد أُحرز في مشاركة الشباب من خلال دعم العمل التطوعي، وفي إدماجهم ومشاركتهم على الصعيد السياسي من خلال إقامة هيئات تشريعية عليا وبرلمانات للشباب.
    :: Establish national youth councils to ensure youth engagement in decision-making. UN :: إنشاء مجالس وطنية للشباب لكفالة إشراك الشباب في عملية صنع القرار.
    10. youth engagement is a key priority for the United Nations system. UN 10 - ويعد إشراك الشباب أحد الأولويات الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة.
    youth engagement was the starting point of social development; her Government had established the country's first university in 2012, thereby expanding education beyond universal primary and secondary schooling, and had also formulated a youth bill and youth health strategy. UN وقالت إن إشراك الشباب هو نقطة انطلاق التنمية الاجتماعية؛ وقد أسست الحكومة أول جامعة في البلد في عام 2012، وبذلك توسع نطاق التعليم إلى ما بعد المرحلتين الابتدائية والثانوية من التعليم العام الشامل.
    The Millennium Development Goals are promoted throughout all of Free the Children's speaking tours and youth engagement programs across North America. UN يروج للأهداف الإنمائية للألفية في جميع جولات الخطابة التي تقوم بها منظمة حرروا الأطفال وبرامج إشراك الشباب في جميع أنحاء أمريكا الشمالية.
    Levels of effective youth engagement range from manipulation and tokenism at one end, to full-fledged youth-designed and implemented programmatic responses at the other. UN وتتراوح مستويات إشراك الشباب الفعالة من المداورة وبذل الجهود غير الجدية من ناحية، إلى الاستجابات البرنامجية الكاملة المصممة التي ينفذها الشباب من ناحية أخرى.
    The Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women prioritizes youth engagement in violence prevention efforts. UN فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف.
    In Djibouti, Oman and elsewhere, national institutions have been established to provide advisory services and take leadership in defining and implementing state policy for youth engagement. UN وفي جيبوتي وعمان وأماكن أخرى، أُنشِئت مؤسسات وطنية لتقديم خدمات استشارية وتولّي القيادة في وضع وتنفيذ السياسات الحكومية لإشراك الشباب.
    The first component of the Forum was an international multi-stakeholder consultation, led by UN-Habitat and devoted to strengthening youth engagement and participation within the United Nations system. UN وكان العنصر الأول للمنتدى عبارة عن مشاورة دولية بين أصحاب مصلحة متعددين قادها موئل الأمم المتحدة وخُصصت لتعزيز انخراط الشباب ومشاركتهم ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Sri Lanka was in the process of implementing the recommendations of its domestic process of reconciliation to promote tolerance and unity among communities in the post-conflict context, including through language, sport, youth engagement and cultural expression. UN وقال إن سري لانكا تعكف على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عملية المصالحة الداخلية من أجل تعزيز التسامح والوحدة بين المجتمعات المحلية في سياق ما بعد النزاع، بما في ذلك من خلال اللغة والرياضة وإشراك الشباب في الأنشطة الثقافية.
    15. Emphasizes that volunteerism offers valuable opportunities for youth engagement and leadership to contribute to the development of peaceful and inclusive societies, while also allowing young people to acquire skills, build their capacities and increase their employability; UN 15 - تشدد على أن العمل التطوعي يوفر فرصا قيمة لمشاركة الشباب في إقامة مجتمعات شاملة للجميع يسودها السلام وتوليهم زمام القيادة في هذا الشأن ويتيح في الوقت ذاته للشباب اكتساب المهارات وبناء قدراتهم وتعزيز فرص توظيفهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus