"youth rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الشباب
        
    • لحقوق الشباب
        
    • بحقوق الشباب
        
    Those programmes focus on the fields of youth participation, employment and entrepreneurship, voluntary service, protecting youth rights, environmental protection, culture and sports. UN وتلك البرامج تركز على ميادين مشاركة الشباب والعمالة والأعمال التجارية الحرة والخدمات التطوعية وحماية حقوق الشباب وحماية البيئة والثقافة والرياضة.
    youth rights charter and a special rapporteur on youth rights UN ميثاق حقوق الشباب ومقرر خاص لحقوق الشباب
    He or she must submit an annual report to the General Assembly and other relevant bodies, including recommendations for better implementation of youth rights. UN وينبغي له أن يقدم تقريرا سنويا إلى كل من الجمعية العامة والهيئات المعنية اﻷخرى، بما في ذلك توصيات لتحسين إعمال حقوق الشباب.
    Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. UN وسيتابع الشباب الجهود المبذولة لاعتماد ميثاق لحقوق الشباب أثناء الندوة التي ستعقد في البرتغال في عام ١٩٩٨.
    Furthermore, two intergovernmental instruments have been adopted: the African Youth Charter, adopted by the African Union at its Summit in Banjul in 2006, and the Ibero-American Convention on youth rights. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد أيضا صكان حكوميان دوليان هما الميثاق الأفريقي للشباب الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في بانجول في عام 2006، والاتفاقية الأيبيرية الأمريكية المتعلقة بحقوق الشباب.
    Several initiatives have been implemented, particularly since the last decade, to consolidate a culture of guaranteeing youth rights regarding the execution of social-educative measures. UN واتُّخذت العديد من المبادرات، لا سيما في السنوات العشر الأخيرة، بغية تعزيز ثقافة تكفل حقوق الشباب فيما يتعلق بتنفيذ التدابير الاجتماعية والتربوية.
    These expansive documents promote youth empowerment, development and participation, and protect and promote youth rights to non-discrimination, freedom of expression, health, work and professional training. UN ويعزز هذان الصكان الموسّعان تمكين الشباب وإنماءهم ومشاركتهم، وينصان على حمايةَ وتعزيزَ حقوق الشباب في عدم التمييز وفي حرية التعبير، والصحة، والعمل، والتدريب المهني.
    Activities included the development of Economic and Social Council global and youth summits, the promotion of youth rights through publications and forums and advocacy for young people in post-conflict situations. UN وشملت الأنشطة إقامة مؤتمرات قمة عالمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤتمرات قمة للشباب، وتعزيز حقوق الشباب من خلال المنشورات والمنتديات والدعوة للشباب في حالات ما بعد الصراع.
    11. Achievements were reported on the protection of youth rights through national acts and orders. UN 11 - وأُفيد بتحقيق إنجازات بشأن حماية حقوق الشباب الوطنية تجلَّت في وضع قوانين ومراسيم وطنية.
    UNIFEM continued supporting the youth rights Monitor project, implemented by a local NGO specialized on media and youth. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقديم الدعم لمشروع رصد حقوق الشباب الذي تنفذه منظمة غير حكومية محلية متخصصة في وسائل الإعلام والشباب.
    194. One of the largest non-governmental organizations involved in youth rights is the Kamolot Public Youth Movement of Uzbekistan. UN 194 - وإحدى المنظمات غير الحكومية الكبرى المنخرطة في تناول حقوق الشباب هي حركة كمولوت الشبابية العامة في أوزبكستان.
    UNESCO, together with youth organizations, particularly with organizations of medical, pharmaceutical and law students, is preparing an action-oriented resource manual on youth rights in the context of HIV/AIDS using the Guidelines as the framework of reference. UN وتقوم اليونسكو، بالاشتراك مع منظمات الشباب وبصفة خاصة منظمات طلاب الطب والصيدلة والحقوق، بإعداد دليل موجَه نحو العمل يتضمن شتى الخبرات بشأن حقوق الشباب في سياق الإيدز، وذلك باستخدام المبادئ التوجيهية كإطار مرجعي.
    10. youth rights Charter and a Special Rapporteur on youth rights Annexes UN ١٠ - ميثاق حقوق الشباب ومقرر خاص لحقوق الشباب*
    The ad hoc event on youth rights should address the questions of how to improve the human rights situation of youth under sanctions, embargoes and occupation. UN وينبغي للحدث المخصص لحقوق الشباب أن يعالج مسائل تتعلق بكيفية تحسين حالة حقوق اﻹنسان للشباب المعرضين للجزاءات وعمليات الحظر والاحتلال.
    Of particular importance was the recommendation to appoint a special rapporteur on youth rights in order to promote the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN ومن التوصيات ذات اﻷهمية الخاصة تعيين مقرر خاص لحقوق الشباب من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    29. A United Nations special rapporteur on youth rights should be appointed by United Nations Secretary-General before the end of 1999 based on nominations through regional consultations of NGOs to be made by August 1999. UN ٢٩ - وينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعيﱢن مقررا خاصا لحقوق الشباب تابعا لﻷمم المتحدة قبل نهاية عام ١٩٩٩ بناء على ترشيحات تقدم إثر مشاورات إقليمية بين المنظمات غير الحكومية بحلول آب/أغسطس ١٩٩٩.
    It would therefore be useful if the United Nations published a compendium of those rights, created a post of United Nations special rapporteur on youth rights, cooperated with non-governmental organizations and took into consideration in all its activities questions relating to youth, in particular by strengthening its youth unit. UN ومن ثم فإن من المفيد أن تنشر اﻷمم المتحدة مجموعة هذه الحقوق وتنشئ منصب مقرر خاص يعنى بحقوق الشباب وتتعاون مع المنظمات غير الحكومية وتأخذ في الاعتبار في جميع أنشطتها المسائل المتعلقة بالشباب وتدعم بخاصة فريقها المعني بالشباب.
    4. The United Nations country team (UNCT) also recommends that Panama ratify the above-mentioned conventions, as well as the Ibero-American Convention on youth rights. UN 4- ويوصي فريق الأمم المتحدة القطري أيضاً بأن تصدق بنما على الاتفاقيات المذكورة أعلاه، وكذلك على الاتفاقية الأيبيرية الأمريكية المتعلقة بحقوق الشباب(11).
    The Convention recognizes youth rights related to, inter alia, peace, non-discrimination, gender equality, family, life, personal integrity, participation, education, sexual education, health, work and working conditions, housing and a healthy environment. UN وتقر الاتفاقية بحقوق الشباب المتعلقة بجملة أمور منها السلام، وعدم التمييز، والمساواة بين الجنسين، والأسرة، والحياة، والسلامة الشخصية، والمشاركة، والتعليم، والتربية الجنسية، والصحة، والعمل وظروف العمل، والإسكان، والبيئة الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus