"youth unemployment rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • معدلات البطالة بين الشباب
        
    • معدلات بطالة الشباب
        
    • معدلات البطالة في صفوف الشباب
        
    • للبطالة بين الشباب
        
    High youth unemployment rates prevent or delay many young people from becoming economically independent from their families. UN كما أن ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب يمنع أو يؤخر استقلالهم اقتصاديا عن أسرهم.
    youth unemployment rates were two to three times higher than average and would continue to rise. UN وأوضحت أن معدلات البطالة بين الشباب أعلى من المتوسط بضعفين أو ثلاثة أضعاف، وهي مستمرة في الارتفاع.
    youth unemployment rates also rose considerably in Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States, South-East Asia and North Africa, as well as in parts of Latin America and the Caribbean and southern Europe. UN وارتفعت معدلات البطالة بين الشباب ارتفاعا كبيرا أيضا في أوروبا الوسطى والشرقية، ورابطة الدول المستقلة، وجنوب شرق آسيا، وشمال أفريقيا، وكذلك في أجزاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب أوروبا.
    In some countries, youth unemployment rates remain entrenched and of worrying proportions. UN وفي بعض البلدان، تظل معدلات بطالة الشباب متجذرة وبنسب تبعث على القلق.
    Among developed economies, the euro area is facing the most challenging situation, with unemployment rates currently reaching 27 per cent and youth unemployment rates more than 50 per cent in Greece and Spain. UN ومن بين الاقتصادات المتقدمة النمو، تواجه منطقة اليورو أصعب وضع، حيث تبلغ معدلات البطالة 27 في المائة في اليونان وإسبانيا، وتصل معدلات بطالة الشباب إلى أكثر من 50 في المائة.
    In early 2013, the unemployment rate increased to 26.7 per cent in Spain and 27.2 per cent in Greece, with youth unemployment rates exceeding 59 per cent. UN ففي أوائل عام 2013، ارتفع معدل البطالة إلى 26.7 في المائة في إسبانيا، وإلى 27.2 في المائة في اليونان، مع تجاوز معدلات البطالة في صفوف الشباب 59 في المائة.
    12. The Committee notes with concern the trend of rising youth unemployment rates and the rise in long-term unemployment. UN 12- وتلاحظ اللجنة بقلق الاتجاه المتصاعد للبطالة بين الشباب وارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد.
    youth unemployment rates vary inversely with the level of education and particularly school leavers without work experience have low chances of finding jobs. UN وترتفع معدلات البطالة بين الشباب كلما هبط مستوى التعليم لدى تاركي المدارس ممن ليس لهم أي خبرة عملية، وبخاصة من تكون فرصهم قليلة في العثور على عمل.
    As noted by the World Bank, many African countries are among the countries that have the highest youth unemployment rates and the youngest populations in the world. UN وكما أشار البنك الدولي، فإنَّ الكثير من البلدان الأفريقية تندرج ضمن البلدان التي توجد بها أعلى معدلات البطالة بين الشباب وأصغر المجموعات السكانية سناً في العالم.
    Changes in youth unemployment rates do not appear to be linked with the unemployment rates of those over 25, and appears to be of shorter average duration. UN ولا يبدو أن التغيرات في معدلات البطالة بين الشباب لها صلة بمعدلات البطالة بين من يزيد عمرهم عن ٢٥ عاما، كما يبدو أن متوسط فترة استمرارها أقصر.
    25. Associated social and economic dimensions greatly impact forests; growing youth unemployment rates and the related social impacts often lead young people to act in unsustainable ways to meet their subsistence needs. UN 25 - وتؤثر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة تأثيرا كبيرا على الغابات؛ إذ أن تزايد معدلات البطالة بين الشباب والآثار الاجتماعية المتصلة بذلك غالبا ما تفضي لأن يتصرف الشباب بأساليب غير مستدامة لتلبية احتياجاتهم المعيشية.
    While gender differentials in youth unemployment are small at the global level, youth unemployment rates are significantly higher for young women, compared with young men, in the Middle East and North Africa, and to a lesser extent, in Latin America and the Caribbean.75 UN وفي حين أن الفوارق بين الجنسين في معدلات البطالة بين الشباب صغيرة على الصعيد العالمي، تُعدّ معدلات بطالة الشابات أعلى بكثير بالمقارنة مع معدلات بطالة الشبّان، في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وبدرجة أقل، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(75).
    Venezuela (Bolivarian Republic of) emphasized that Kenya's Vision 2030 should take into account the need to create stable jobs and reverse high youth unemployment rates. UN 65- وأكدت فنزويلا (جمهورية - البوليفارية) أن رؤية كينيا لعام 2003 ينبغي أن تراعي الحاجة إلى توفير فرص عمل مستقرة وعكس اتجاه ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب.
    191. Gender differentials in youth unemployment rates are small at the global level and in most regions. UN 191 - والفوارق بين الجنسين في معدلات بطالة الشباب صغيرة على الصعيد العالمي وفي معظم المناطق.
    At a time of sluggish recovery from the financial crisis and economic slowdown and of substantial rises in youth unemployment rates that have not yet shown signs of improvement, governments are not in a position to extend priority attention to the work and social protection concerns of older persons. UN وفي وقت يشهد انتعاشا بطيئا من الأزمة المالية والتباطؤ الاقتصادي وارتفاعا كبيرا في معدلات بطالة الشباب التي لم تُـبدِ بعدُ علامات على التحسن، فإن الحكومات ليست في وضع يمكنها من توسيع نطاق الاهتمام على سبيل الأولوية إلى شواغل العمل والحماية الاجتماعية المتعلقة بكبار السن.
    Figure 6: youth unemployment rates remains high but are slightly declining in North Africa UN الشكل 6- لا تزال معدلات بطالة الشباب مرتفعة رغم انخفاضها انخفاضا طفيفا في شمال أفريقيا
    youth unemployment rates are 2-3 times higher than those of adults. UN ووصلت معدلات بطالة الشباب إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف() بطالة الكبار().
    5. According to Global Employment Trends for Youth, published by the International Labour Organization in 2010, youth unemployment rates are more sensitive to the crisis than the rates of adults. UN 5 - وفقاً لنشرة " اتجاهات العمالة العالمية للشباب " الصادرة في عام 2010 عن منظمة العمل الدولية، فإن معدلات بطالة الشباب أكثر حساسية للأزمة من معدلات بطالة الكبار.
    The sanctions also curtail employment growth; given the high birth rate, youth bulge and high youth unemployment rates in the Sudan, these sanctions tend to disproportionately affect the youth of the country. UN وتعيق الجزاءات أيضا نمو العمالة. فنظرا إلى ارتفاع معدل الولادة وتزايد أعداد الشباب وارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب في السودان، فإن وطأة الجزاءات أشد على شباب البلد.
    Across the region, about 47 million young people are looking for jobs, with regional youth unemployment rates averaging three to five times higher that the rates for the adult population. UN وفي جميع أنحاء المنطقة، يبحث نحو 47 مليون شاب عن فرص عمل، ويبلغ متوسط معدلات البطالة في صفوف الشباب في المنطقة ما بين ثلاثة وخمسة أضعاف معدلات البطالة بالنسبة للكبار.
    341. The Committee notes with concern the trend of rising youth unemployment rates and the rise in longterm unemployment. UN 341- وتلاحظ اللجنة بقلق الاتجاه المتصاعد للبطالة بين الشباب وارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus