Addendum: Opportunities Fund for Urban youth-led Development: Report of the Executive Director | UN | إضافة: فرص تمويل التنمية الحضرية التي يقودها الشباب: تقرير المدير التنفيذي |
For example, participation starts in schools by nominating class representatives and in youth-led organizations by being in charge. | UN | فعلى سبيل المثال، تبدأ المشاركة في المدارس بترشيح ممثلي الفصول والمنظمات التي يقودها الشباب من خلال جعلهم مسؤولين. |
youth-led organizations must therefore be strengthened and encouraged. | UN | لذلك، يجب تعزيز المنظمات التي يقودها الشباب وتشجيعها. |
The Opportunities Fund for Urban youth-led Development was launched at the same session. | UN | كما شهدت الدورة نفسها إطلاق مبادرة صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب. |
Enhanced youth participation requires engaging with young people and youth-led organizations as full partners in decision-making processes. | UN | ويتطلب تعزيز مشاركتهم، التعامل مع الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب باعتبارهم شركاء كاملين في عمليات صنع القرار. |
In addition, 67 youth-led initiatives were funded through the Fund. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تمويل 67 من المبادرات التي يقودها الشباب من خلال الصندوق. |
Experts and organizations, in particular youth-led and youth-focused organizations and networks, whose knowledge may contribute to the Network's activities, may be invited to its meetings by the cochairs, after consultation with other members of the Network. | UN | ويجوز أن يقوم الرئيسان، بعد التشاور مع سائر أعضاء الشبكة، بدعوة خبراء ومنظمات، لا سيما المنظمات والشبكات التي يقودها الشباب ويتركز عملها على الشباب، والتي قد تسهم بما لديها من معرفة في أنشطة الشبكة. |
The Opportunities Fund for Urban youth-led Development was launched on the same occasion. | UN | وأنشئ في هذه المناسبة صندوق الفرص من أجل التنمية الحضرية التي يقودها الشباب. |
The Fund is designed to provide small grants to youth-led initiatives in skills development. | UN | ويهدف الصندوق إلى تقديم منح صغيرة للمبادرات التي يقودها الشباب في مجال تطوير المهارات. |
youth-led activities at the local, national and regional levels | UN | اﻷنشطة التي يقودها الشباب على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية |
Together these youth-led organizations will provide global representation and outreach. | UN | وستكفل هذه المنظمات التي يقودها الشباب سويا التمثيل والاتصال على الصعيد العالمي. |
youth-led organizations could give them such power. | UN | وبإمكان المنظمات التي يقودها الشباب أن تحقق لهم هذه السيطرة. |
Such cooperation could take the form of consultations with youth-led initiatives and democratic youth structures and the participation of young people's non-governmental organizations in implementing national and local youth policies. | UN | ويمكن أن يتخذ هذا التعاون شكل المشاورات مع المبادرات التي يقودها الشباب والهياكل الديمقراطية للشباب والمشاركة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية في تنفيذ السياسات الوطنية والمحلية المتعلقة بالشباب. |
(iii) Increased number of human settlements programmes that mainstream youth concerns and youth-led development | UN | ' 3` زيادة عدد برامج المستوطنات البشرية التي تعمم مراعاة شواغل الشباب وعمليات التنمية التي يقودها الشباب |
At the outset, each team will consist of eight people, drawn from sectors such as government, universities, communities and youth-led and youth-serving organizations. | UN | وسيتكون كل فريق في البداية من 8 أشخاص ينتمون إلى قطاعات من قبيل الحكومة والجامعات، والمنظمات التي يقودها الشباب وتعمل لخدمتهم. |
This became evident in 2011, when youth-led political and social movements surged throughout the world. | UN | وأصبح هذا واضحا في عام 2011، عندما تعاظمت الحركات السياسية والاجتماعية التي يقودها الشباب في جميع أنحاء العالم. |
youth-led and youth-serving organizations have been instrumental in development. | UN | وقد كانت المنظمات التي يقودها الشباب وتخدم الشباب أداة فعالة في التنمية. |
Furthermore, high profile should be given to youth-led volunteerism during the International Year of Volunteers in 2001. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي خلال السنة الدولية للمتطوعين في عام ٢٠٠١ إبراز أهمية نزعة التطوع بقيادة الشباب. |
Young people have to be involved in decision-making processes, including through youth-led organizations. | UN | ويتعين إشراك الشباب في عملية صنع القرار، بما في ذلك من خلال المنظمات التي يقودها شباب. |
A Youth Solidarity Fund will be established to provide seed funding to outstanding youth-led projects that promote long-term intercultural bridge-building. | UN | سوف يُنشأ صندوق التضامن للشباب لتوفير التمويل الأولي للمشاريع الشبابية الفائقة التي تعزز بناء الجسور بين الثقافات على الأمد الطويل. |
youth-led development should be promoted at all levels. | UN | وينبغي أن تُعزز التنمية التي يقود مسيرتها الشباب على جميع المستويات. |
It is of paramount importance to focus our efforts on its thorough and improved implementation at all levels, including by strengthening national capacities and democratic mechanisms for dialogue and partnerships with young people and youth-led organizations in decision-making processes affecting youth. | UN | ومن الأهمية بمكان تركيز جهودنا على تنفيذه بشكل أفضل على المستويات كافة، بوسائل من بينها تعزيز القدرات الوطنية والآليات الديمقراطية للحوار والشراكة مع الشباب والمنظمات التي يتولى قيادتها الشباب وذلك في صنع القرارات التي تؤثر على الشباب. |
They represented national youth councils, youth-led non-governmental organizations and youth networks, while a number of them were students. | UN | ومثلوا مجالس وطنية للشباب ومنظمات غير حكومية يقودها الشبان وشبكات شبابية، وكان عدد منهم من الطلاب. |
The fund will provide seed funding in amounts of up to US$ 20,000 to outstanding youth-led projects in one or more of the following areas: intercultural and interreligious exchanges; youth leadership training; youth voices in the media. | UN | وسوف يوفر الصندوق تمويلا مبدئياً بمبالغ تصل إلى 20 ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة، للمشاريع التي يتولى زمامها الشباب في واحد أو أكثر من المجالات التالية: التبادل بين الثقافات والأديان؛ وتدريب القيادات الشبابية؛ والتعبير عن آراء الشباب في وثائق الإعلام. |
Small-scale and youth-led initiatives are vital to poverty eradication, and microfinance is a key tool in creating sustainable opportunities for young people. | UN | وتعد المبادرات الصغيرة النطاق والتي يديرها الشباب حيوية للقضاء على الفقر، والقروض الصغيرة وسيلة رئيسية لإيجاد فرص مستدامة للشباب. |