"yulo" - Traduction Anglais en Arabe

    • يولو
        
    Now that his parole is over, Mr. Yulo enjoys all the civil rights set forth in the Chinese Constitution. UN واﻵن وبعد انقضاء فترة اﻹفراج المشروط أصبح السيد يولو يتمتع بجميع حقوقه المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني.
    Mr. Yulo Dawa Tsering stated that he had been arrested for the first time in 1959 for campaigning for Tibetan independence and had been sentenced to life imprisonment, but his sentence had been reduced and he had been released in 1979. UN وأعلن السيد يولو داوا تسيرينغ أنه اعتقل ﻷول مرة في عام ٩٥٩١ بسبب الدعوة إلى استقلال التبت وكان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، غير أن عقوبته خفضت وأفرج عنه في عام ٩٧٩١.
    Referring to his release, Mr. Yulo Dawa Tsering said that the official statement according to which he had been freed because of his good behaviour, observance of prison regulations and admission of his guilt was not true. UN وأعلن السيد يولو داوا تسيرينغ بالاشارة إلى اعتقاله أن البيان الرسمي الذي يفيد بأنه قد أفرج عنه بسبب حسن سلوكه في أثناء الاعتقال وامتثاله للوائح السجون وإقراره بالذنب بيان غير صحيح.
    This exclusion from places of worship is not apparently enforced by the monks' religious superiors on the grounds that Mr. Yulo Dawa Tsering and the other imprisoned lamas have the necessary religious knowledge. UN وهذا الاستبعاد من أماكن العبادة لا ينفذه فيما يبدو رؤساء الرهبان الدينيون على أساس أن السيد يولو داوا تسيرينغ وغيره من اللامات الذين كانوا معتقلين يحوزون المعرفة الدينية اللازمة.
    During his visit to China in 1995, the Special Rapporteur met and talked with Yulo Dawa Tsering, a Tibetan monk. UN 13- قام المقرر الخاص أثناء زيارته للصين في عام 1995 بمقابلة يولو داوا تسيرنغ، وهو كاهن من التيبت، والتحدث معه.
    Despite the assurances of the Chinese authorities that Yulo Dawa Tsering would not suffer reprisals because of this discussion, he was reportedly detained after the Special Rapporteur’s visit. UN وعلى الرغم من تأكيدات السلطات الصينية بعدم الانتقام من يولو داوا تسيرنغ بسبب هذا الحديث، تفيد التقارير بأنه أوقف بعد زيارة المقرر الخاص.
    The Chinese authorities had replied that Yulo Dawa Tsering had enjoyed all the civil rights set forth in the Chinese Constitution since the end of the period of conditional release. UN وردت السلطات الصينية بأن يولو داوا تسيرينغ يتمتع بجميع الحقوق المدنية المنصوص عليها في الدستور الصيني منذ انتهاء فترة الإفراج المشروط عنه.
    The Chinese Government replied to the urgent appeal by denying the Special Rapporteur's allegation that Mr. Yulo Dawa Tsering was under house arrest and deprived of his right to freedom of movement, expression and religion. UN وردت الحكومة الصينية على النداء العاجل، منكرةً ادعاء المقرر الخاص أن السيد يولو داوا تسيرينغ قيد اﻹقامة الجبرية في منزله ومحروم من حقه في حرية التنقل والتعبير الديني.
    The Special Rapporteur's letter states that Mr. Yulo is currently under house arrest and deprived of his right to freedom of movement, expression and religion. UN ويقول المقرر الخاص في رسالته أن السيد يولو محكوم عليه باﻹقامة الجبرية وأنه محروم من حقه في حرية التنقل والتعبير والديانة.
    The Special Rapporteur reminded the authorities of their commitment, made during his visit, that Mr. Yulo Dawa Tsering would not incur any negative consequences as a result of meeting with the Special Rapporteur. UN وذكﱠر المقرر الخاص السلطات بالتزامها الذي قطعته على نفسها خلال زيارته بألا يضار السيد يولو داوا تسيرينغ نتيجة مقابلته مع المقرر الخاص.
    In 1998 the Special Rapporteur sent a communication to the Chinese authorities bringing to their attention allegations that Yulo Dawa Tsering was being kept under police surveillance and that he was not allowed to live in his monastery in Ganden nor to attend his university classes in Lhasa. UN وفي عام 1998 أرسل المقرر الخاص خطاباً إلى السلطات الصينية يلفت فيه انتباهها إلى مزاعم تفيد بأن يولو داوا تسيرنغ يخضع للمراقبة من قبل الشرطة وأنه لا يسمح له بالعيش في ديره في غاندن ولا بحضور الدروس الجامعية التي يتابعها في لهاسا.
    It added that Yulo Dawa Tsering had enjoyed all the civil rights set forth in the Chinese Constitution since the end of the period of conditional release on 15 December 1995. UN وأضافت أن السيد يولو داوا تسيرينغ يتمتع بكافة الحقوق المدنية المنصوص عليها في دستور الصين منذ انتهاء فترة اﻹفراج المشروط في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    On 26 November 1994, the Special Rapporteur met Mr. Yulo Dawa Tsering, a senior Tibetan monk released on 6 November 1994, and asked him a number of questions. UN تقابل المقرر الخاص يوم ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ مع السيد يولو داوا تسيرينغ، وهو راهب تبتي أقدم أفرج عنه يوم ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وطرح عليه عدداً من اﻷسئلة.
    Mr. Yulo Dawa Tsering expressed concern on two matters, firstly, the fact that monks jailed for demonstrating and poster campaigns were excluded from places of worship upon their release and, secondly, the international community's concept of the history of Tibet. UN وأعرب السيد يولو داوا تسيرينغ عن قلقه بصدد مسألتين هما أولاً أن الرهبان المعتقلين بسبب التظاهر وشن حملات رفع الملصقات يستبعدون من أماكن العبادة بعد الافراج عنهم، وثانياً تصور المجتمع الدولي لتاريخ التبت.
    The urgent appeal to China constituted a reminder about information concerning the detention of Yulo Dawa Tsering, a Tibetan monk, whom the Special Rapporteur interviewed during his visit to China in 1995 (E/CN.4/1995/91, para. 115). UN وكان النداء العاجل الموجه إلى الصين يمثل تذكيرا بشأن معلومات تشير إلى احتجاز يولو داوا تسيرينغ، وهو راهب تيبيتي، كان قد قابله المقرر الخاص خلال زيارته للصين في عام ٥٩٩١ E/CN.4/1995/91)، الفقرة ٥١١(.
    The urgent appeal addressed to China was a call for information regarding the detention of Yulo Dawa Tsering, a Tibetan monk, whom the Special Rapporteur had consulted during his visit to China in 1995.9 The Chinese Government replied as follows: UN وتضمن النداء العاجل الموجه الى الصين رسالة تذكيرية تتعلق بمعلومات تفيد باعتقال يولو داوا سيرينغ، وهو راهب من التبت، كان المقرر الخاص عاده خلال زيارته الى الصين في عام ١٩٩٥)٩(.
    " Mr. Yulo Dawa Tsering, aged 66, from the Dazi county (Lhasa) is a bonze at the Garden Temple in Lhasa (Tibet). UN وردت الحكومة الصينية: " أن السيد يولو داوا سيرينغ، البالغ من العمر ٦٦ عاما، وأصيل مقاطعة دازي )لهاسا(، كاهن يعمل في دير غاندن في لهاسا )التبت(.
    In a press release of 16 November 1994 (HR/94/57), the Special Rapporteur noted with satisfaction the release of two Tibetan monks: Yulo Dawa Tsering and Thupten Namdrol. UN أحاط المقرر الخاص علماً مع الارتياح في نشرة صحفية صادرة يوم ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ (HR/94/57) بالافراج عن راهبين تبتيين هما يولو داوا تسيرينغ، وثوبتن نامدرول.
    b. Meeting with Mr. Yulo Dawa Tsering UN ب( المقابلة مع السيد يولو داوا تسيرينغ
    Referring to the periods he had spent in detention, Mr. Yulo Dawa Tsering said that in Jaji (Tchaji) Prison, he had been held with 193 other monks and believers and 74 nuns, in Gutsa Prison, he had been held with a number of lamas and in Lingzhi Prison with 4 lamas, one of whom had since been released. UN واشار السيد يولو داوا تسيرينغ إلى الفترات التي قضاها في الاعتقال، فأعلن أنه كان معتقلاً في سجن جاجي )تشاجي( مع ٣٩١ راهباً ومؤمناً آخر و٤٧ راهبة، وأنه كان معتقلاً في سجن غوستا مع عدد من اللامات، وأنه كان معتقلاً في سجن لينغزي مع ٤ من اللامات، أفرج منذ ذلك الوقت عن أحدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus