"zairian territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷراضي الزائيرية
        
    • أراضي زائير
        
    • إقليم زائير
        
    • اﻷرض الزائيرية
        
    Both attacks were from Zairian territory. UN وانطلــق الهجومان مـــن اﻷراضي الزائيرية.
    This new wave of migration is said to be reviving the conflict and could again lead to serious ethnic clashes and extend the war in Rwanda to Zairian territory. UN ويذكر أن هذه الموجة الجديدة من الهجرة قد أحيت الصراع وأنها يمكن أن تؤدي مرة أخرى إلى مصادمات عرقية خطيرة وإلى امتداد الحرب المشتعلة في رواندا إلى اﻷراضي الزائيرية.
    Indeed, the first aggression against Rwanda started when this genocidal army was allowed to enter Zairian territory with its arms. UN والواقع أن أول عدوان ضد رواندا بدأ عندما سُمح ﻷفـــراد هذا الجيش المرتكب لﻹبادة الجماعية، بالدخول بأسلحته إلى اﻷراضي الزائيرية.
    This so-called Democracy Radio is not located on Zairian territory. UN لا توجد في أراضي زائير هذه اﻹذاعة التي تسمى بإذاعة الديمقراطية.
    These have taken advantage of the prevailing situation and attacked Uganda from Zairian territory. UN وقد استغل هؤلاء الوضع السائد فهاجموا أوغندا من أراضي زائير.
    - To remove all the Rwandan refugees, including the former members of the Rwandan armed forces and the Interahamwe militia, from Zairian territory. UN ـ إخراج جميع اللاجئين الروانديين وأفراد القوات المسلحة الرواندية السابقين وأفراد ميليشيات انتراهاموي من إقليم زائير.
    These actions were evidence of Zaire's cooperation and its determination to prevent insecurity in the camps and the destabilization of Rwanda from Zairian territory. UN وتشكل هذه الاجراءات دليلا على تعاون زائير وعزمها على الحؤول دون انعدام اﻷمن في المخيمات وزعزعة استقرار رواندا من اﻷراضي الزائيرية.
    It is in fact Uganda which is regularly making incursions into Zairian territory with a view to entering the Sudan and attacking the armed rebellion from behind. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أوغندا هي التي تقوم بصورة منتظمة بشن غارات على اﻷراضي الزائيرية بهدف المرور إلى السودان وأخذ المتمردين المسلحين على غرة.
    3. Demand that Uganda, Rwanda and Burundi halt their aggression, withdraw their troops and unconditionally evacuate Zairian territory; UN ٣ - أن يطلب إلى أوغندا ورواندا وبورندي وقف العدوان وسحب جنودها والجلاء عن اﻷراضي الزائيرية دون شروط؛
    The attack came from two directions: from the Kiri-Liko-Arwa area inside Ugandan territory towards Kaya inside Sudanese territory; and from the Umkulu-Ariora area inside Ugandan territory through Zairian territory towards Bazi inside Sudanese territory; UN والثاني من داخل اﻷراضي اليوغندية عبر اﻷراضي الزائيرية من أم كلو - اريورا الى بازي داخل اﻷراضي السودانية.
    Contrary to Zaire's allegations that the Government of Uganda had affirmed that Ugandan troops would remain in Zaire territory, the Uganda People's Defence Forces (UPDF) at no time crossed the border and entered into Zairian territory. UN خلافا لما زعمته زائير من أن حكومة أوغندا أكدت أن القوات اﻷوغندية ستبقى في اﻷراضي الزائيرية، فإنه لم يحدث في أي وقت أن قوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية عبرت الحدود ودخلت اﻷراضي الزائيرية.
    40. Notwithstanding the support of the mercenary forces, the Alliance advanced gradually into Zairian territory until it took Kinshasa, the capital, and installed the Government of the current President of the Republic. UN ٠٤- ورغم هذا الدعم المقدم من قوات المرتزقة، توغل التحالف تدريجياً في اﻷراضي الزائيرية إلى أن استولى على العاصمة كينشاسا ونصب حكومة الرئيس الحالي للجمهورية.
    I have the honour to transmit to you the communiqué issued by the Government of Zaire in Kinshasa following the statement made by the Spokesman for the Secretary-General of the United Nations after the conclusion of the latter's discussions with you and the five permanent members of the Security Council on the situation of the refugees near Tingi-Tingi in Zairian territory. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البلاغ الذي أصدرته حكومة جمهورية زائير في كنشاسا إثر البيان الذي أصدره المتحدث باسم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أعقاب اجتماع هذا اﻷخير بكم وباﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن بشأن حالة اللاجئين في منطقة تينجي تينجي، في اﻷراضي الزائيرية.
    The Tutsi-Hutu conflict in Rwanda and Burundi and the Hima-Baganda conflict in Uganda, which are essentially Tutsi-Bantu conflicts, have been exported to Zairian territory, even though the Republic of Zaire, where there are more than 450 tribes, has not experienced this problem. UN وقد صُدرت إلى اﻷراضي الزائيرية هذه الصراعات بين التوتسي والهوتو في رواندا وبوروندي، وبين الهيما والباغندا في أوغندا، التي تتلخص في صراعات بين التوتسي والبانتو، في حين أن جمهورية زائير التي تضم أكثر من ٤٥٠ قبيلة لا تعاني من هذه المشكلة.
    Soldiers of the Rwandan Patriotic Army (RPA) repulsed the attackers, who fled under cover of automatic weapons fire from the Panzi camp in Zairian territory. UN وقد صد العسكريون في جيش رواندا الوطني المعتدين الذين تمت تغطية انسحابهم بطلقات من اﻷسلحة اﻷوتوماتيكية من معسكر بانزي في أراضي زائير.
    Unfortunately, these Security Council resolutions gave the Tutsi in power and in the Rwandan army an opportunity to avenge the atrocities suffered at the hands of the Hutu, using Zairian territory. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن قرارات مجلس اﻷمن هذه قد أتاحت الفرصة للتوتسي في السلطة وفي الجيش في رواندا، من أن يثأروا لﻷعمال الوحشية التي ارتكبها الهوتو، مستخدمين أراضي زائير.
    With regard to these Tutsi mass graves, the Government of the Republic of Zaire draws the attention of the international community in general, and the Security Council in particular, to the fact that Ugandan and Rwandan troops are engaging in a systematic massacre of Hutu refugees in Zairian territory. UN وفيما يتعلق بهذه المقابر الجماعية التي أقامها التوتسي، توجه حكومة جمهورية زائير نظر المجتمع الدولي بصفة عامة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، الى حقيقة ان القوات الاوغندية والرواندية ترتكبان مذبحة للاجئين الهوتو على أراضي زائير بصفة منتظمة.
    83. As a result, both the serious incidents reported here and the fact that the rebel forces have effectively controlled certain parts of Zairian territory since September 1996 must be viewed as much more than merely internal disturbances or tensions. UN ٨٣ - وبناء على ذلك، فإن خطورة الوقائع المبلغة، فضلا عن السيطرة الفعلية التي تمارسها القوات المتمردة على بعض أجزاء من أراضي زائير منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ تتجاوز طابع الاضطرابات البسيطة أو حالات التوتر الداخلي، بدرجة كبيرة.
    And, finally, if that radio station were located in our territory — in Zairian territory — we would certainly already have dismantled it just as we contributed to dismantling Radio Mille Collines in Rwanda. UN وأخيرا، لو كانت محطة اﻹذاعة هذه واقعة على أراضينا - أراضي زائير - لكنا قد فككناها بالفعل كما ساهمنا في تفكيك محطة إذاعة راديو مايل كولنز في رواندا.
    The Government of Rwanda condemns this attack most vehemently and once again brings to the attention of the national and international community the repeated acts of aggression carried out from Zairian territory. UN إن حكومة رواندا تشجب بحزم بالغ هذا الهجوم، وتحيط المجتمع الوطني والدولي علما مرة أخرى بالعدوان المتكرر والمتعمد عليها من إقليم زائير.
    The Government of Zaire also deplores the fact that, to date, Uganda and Rwanda have not responded to the statement by the President of the Security Council inviting them to withdraw their troops from Zairian territory. UN وحكومة جمهورية زائير تأسف أيضا ﻷن أوغندا ورواندا لم تردا، إلى حد هذا اليوم، على بيان رئيس مجلس اﻷمن الذي دعاهما إلى سحب جيوشهما من إقليم زائير.
    13. The Committee noted with concern that there had been no substantial improvement in the overall situation of women in Zairian territory, despite the ratification of the Convention in November 1986. UN ١٣ - لاحظت اللجنة بقلق أن الحالة العامة للمرأة في إقليم زائير لم تشهد تحسنا ملموسا على الرغم من التصديق على الاتفاقية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦.
    The origin of the conflict is the massive and continued presence of Rwandese refugees on Zairian territory: the military and paramilitary activities of the ex-Forces armées rwandaises and the interahamwe have had a catalytic role in the latent crisis in the host country. UN ويكمن أصل النزاع في وجود اللاجئين الروانديين على اﻷرض الزائيرية بشكل كثيف ومستمر. وكان لﻷنشطة العسكرية وشبه العسكرية للقوات المسلحة الرواندية السابقة واﻹنترهامْوِي دور مساعد في اﻷزمة الكامنة في البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus