These elections would be open to all Zairians having political aspirations who met the necessary electoral criteria. | UN | وستكون هذه الانتخابات مفتوحة أمام كل الزائيريين الذين لهم طموحات سياسية ويستوفون الشروط الانتخابية المطلوبة. |
A significant measure on the legal level nevertheless warrants attention: the 1964 and 1967 Constitutions proclaim the equality of all Zairians before the law and equal protection for all before the law. | UN | ويبدو أن هناك عملا جديرا بالذكر على الصعيد القانوني: فقد نص دستورا سنتي ١٩٦٤ و ١٩٦٧ على تساوي جميع الزائيريين والزائيريات أمام القانون وعلى مساواتهم في التمتع بحماية القانون. |
These Zairians of Banyarwanda origin were settled by the Government of Rwanda at a location close to the Zairian border. | UN | ووطﱠنت حكومة رواندا هؤلاء الزائيريين المنتمين إلى أصل بان رواندي في موقع متاخم لحدود زائير. |
That is why they are trying to trump up charges of involvement on the part of neighbouring countries, including Rwanda, in a conflict which is strictly between Zairians. | UN | وهكذا فإنها تحاول أن تورط بصورة اصطناعية بلدان مجاورة منها رواندا في نزاع زائيري اﻷطراف لاغير. |
Zairians and Tanzanians were among those killed. | UN | وكان من بين القتلى زائيريون وتنزانيون. |
Those transplanted before that date were already Zairians. | UN | والمنقولون قبل ذلك التاريخ كانوا زائيريين بالفعل. |
What is new is their involvement in expelling Zairians from the country. | UN | والجديد في اﻷمر هو اشتراكها في طرد الزائيريين من البلد. |
(ii) Uganda has assisted Zairians who have been displaced by the fighting by providing them with safe passage through Ugandan territory to places they consider safer than Zaire. | UN | ' ٢ ' ساعدت أوغندا الزائيريين الذين شردوا بسبب اﻷعمال القتالية، بتمكينهم من عبور اﻷراضي اﻷوغندية بأمان إلى اﻷماكن التي يعتبرونها أكثر أمانا من زائير. |
More than 1.2 million Burundian and Rwandan refugees and tens of thousands of Zairians have been displaced by the fighting. | UN | فقد أدى القتال إلى تشريـد أكثــر من ١,٢ مليون لاجــئ بورونـدي وروانـدي وعشرات اﻵلاف من الزائيريين. |
With regard to humanitarian assistance, the Council of Ministers has specified that it must be provided both to Rwandan and Burundi refugees and to displaced Zairians. | UN | أما بالنسبة للمساعدة اﻹنسانية فقد أوضح مجلس الوزراء أنه ينبغي تقديمها الى اللاجئين الروانديين والبورونديين وأيضا الى المشردين الزائيريين. |
Assistance to displaced Zairians must pass through Zaire and be distributed by non-governmental organizations in collaboration with the Zairian Administration. | UN | أما المعونة الموجهة الى المشردين الزائيريين فينبغي أن تمر عبر زائير وأن توزع بواسطة المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع اﻹدارة الزائيرية. |
It will be recalled that Zairians of all ethnic groups had lived in harmony in eastern Zaire before the arrival of the perpetrators of genocide in eastern Zaire. | UN | ويجدر بالتذكير أن الزائيريين وكافة الجماعات اﻹثنية قد عاشت في وئام في الجزء الشرقي من زائير قبل وصول مرتكبي اﻹبادة الجماعية إلى هذه المنطقة. |
It is assumed that the majority of these persons are from the refugee camps, but there are likely to be displaced Zairians among them and significant numbers of displaced Zairians elsewhere; | UN | ويُفترض أن أغلبية هؤلاء اﻷشخاص من مخيمات اللاجئين، ولكن من المرجح أن يكون بينهم نازحون زائيريون، وأن يكون هناك أعداد كبيرة من النازحين الزائيريين في أماكن أخرى؛ |
However, hundreds of thousands more, in addition to large numbers of internally displaced Zairians, are still scattered in eastern Zaire without access to help from the international community. | UN | ومع ذلك، فهناك مئات من اﻵلاف آخرون، باﻹضافة إلى أعداد كبيرة من الزائيريين المشردين داخليا، ما زالوا مشتتين في شرقي زائير دون أية إمكانية لتلقي مساعدة من المجتمع الدولي. |
Many persons, including women and children, both Zairians and refugees, had fallen victim to violence, including murder, rape and other abuses. | UN | وأضاف قائلا إن أشخاصا كثيرين، بمن فيهم نساء وأطفال، من الزائيريين ومن اللاجئين، وقعوا ضحايا للعنف،بما في ذلك الجريمة والاغتصاب وغير ذلك من سوء المعاملة. |
Many persons, including women and children, both Zairians and refugees, had fallen victim to violence, including murder, rape and other abuses. | UN | وأضاف قائلا إن أشخاصا كثيرين، بمن فيهم نساء وأطفال، من الزائيريين ومن اللاجئين، وقعوا ضحايا للعنف،بما في ذلك الجريمة والاغتصاب وغير ذلك من سوء المعاملة. |
Under articles 11 to 31 of the Act, all Zairians, both men and women, have the same fundamental rights and freedoms as set out in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وتمنــح مــواد هــذا النــص مــن ١١ إلـى ٣١ إلى جميع الزائيريين والزائيريات، دون تمييــز، نفس الحقوق والحريات اﻷساسية التي ينص عليها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. وهي: |
12 May 1996 A monastery in Mokoto was attacked and 300 Kinyarwanda-speaking Zairians of Tutsi origin were killed inside the monastery. | UN | هوجم دير في موكوتو وقتل ٠٠٣ زائيري من الناطقين بلغـة كينيا - رواندا والمنحدرين من أصل توتسي داخل الدير. |
Uganda then received 15,000 Zairians following events in eastern Zaire in December 1992. | UN | ثم استقبلت أوغندا ٠٠٠ ٥١ زائيري بعد اﻷحداث التي وقعت في شمالي زائير في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Many persons, including women and children, both Zairians and refugees, had fallen victim to violence, including murder, rape and other abuses. | UN | وكثير من اﻷشخاص، بما فيهم النساء واﻷطفال، زائيريون ولاجئون، سقطوا ضحية العنف، بما في ذلك القتل والاغتصاب وغير ذلك من أنواع اﻹيذاء. |
Hence, by what is now constitutional authority, those declared to be Zairians under the Law of 1972 continue to be so. | UN | وعلى هذا النحو، وبموجب الدستور حالياً، فإن الذين يمنحهم قانون ٢٧٩١ الجنسية الزائيرية يظلون زائيريين. |
The troubles in the north Kivu and south Kivu regions of Zaire are not ethnic cleansing carried out by Zairians against anyone, but rather aggression from Rwanda and Burundi. | UN | والاضطرابات التي تشهدها زائير في شمال كيفو وفي جنوب كيفو هي باﻷحرى عدوان انطلاقا من رواندا وبوروندي وليس تطهيرا عرقيا موجه من الزائريين إلى أي فئة كانت. |
Only one family of Zairians was assisted for family reunion in Belgium under the country allocation for resettlement, and 34 Zairians were assisted for family reunion purposes under the Headquarters Overall Allocation for resettlement. | UN | ولم تتلق إلا عائلة زائيرية واحدة مساعدة للم شملها في بلجيكا في إطار المخصص القطري لاعادة التوطين، فيما كانت تجري مساعدة ٤٣ زائيريا ﻷغراض لم شمل العائلات في إطار مخصص المقر الاجمالي لاعادة التوطين. |