"zero real growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • نمو حقيقي صفري
        
    • النمو الحقيقي الصفري
        
    • نموا حقيقيا صفريا
        
    • نمواً حقيقياً صفرياً
        
    • النمو الصفري الحقيقي
        
    • والنمو الحقيقي الصفري
        
    • ونمو حقيقي صفري
        
    • لنمو حقيقي صفري
        
    • والنمو الفعلي الصفري
        
    • نمو حقيقي منعدم
        
    UNOPS plans for zero real growth in other operating expenses. UN 112 - ويعتزم المكتب تحقيق نمو حقيقي صفري في النفقات التشغيلية الأخرى.
    9. In the light of these conflicting demands, the Executive Secretary proposes a budget in two tiers, with tier 1 maintaining zero real growth while taking on board some new mandates. UN 9- وفي ضوء هذه الطلبات المتعارضة، تقترح الأمينة التنفيذية ميزانية بمستويين، حيث يحافظ المستوى 1 على نمو حقيقي صفري ويأخذ في الحسبان في الآن ذاته بعض الولايات الجديدة.
    They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. UN وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية.
    The EU would have preferred a decision based on zero real growth. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي كان يفضّل أن يُتخذ قرار مبني على النمو الحقيقي الصفري.
    He therefore supported the original budget proposal, representing zero real growth. UN ولذلك فان وفده يؤيد اقتراح الميزانية اﻷصلي الذي يمثل نموا حقيقيا صفريا.
    Recognizing the significant uncertainties associated with the revenue projections, UNOPS continues to be prudent in its budgeting and therefore targets zero real growth in management resources for the biennium. UN وإدراكاً للشكوك الكبيرة المرتبطة بإسقاطات الإيرادات، فإن المكتب لا يزال يتوخى الحذر في وضع الميزانية، ولا يستهدف بالتالي إلا نمواً حقيقياً صفرياً في موارد الإدارة لفترة السنتين.
    The review should determine whether the current policy of zero real growth can allow United Nations agencies to deliver on global mandates. UN كما ينبغي أن يحدد الاستعراض ما إذا كانت سياسة النمو الصفري الحقيقي المتبعة حاليا تسمح لوكالات الأمم المتحدة بأداء الولايات العالمية الموكلة إليها.
    He reiterated his Government’s support for the Organization, with the new management culture and a zero real growth budget for the next biennium. UN وكرر دعم حكومته للمنظمة، وفقا لمفهوم الادارة الجديد والنمو الحقيقي الصفري للميزانية في فترة السنتين القادمة.
    For the biennium 2004-2005, it is proposed that the support budget be maintained at zero real growth. UN ولفترة السنتين 2004-2005، يقترح أن يحافظ على ميزانية الدعم عند مستوى نمو حقيقي صفري.
    A zero real growth budget had been adopted and it had been decided that part of the unutilized balances was to be returned to Member States, while the informal discussions on the remaining sum were to continue. UN وأشار إلى اعتماد ميزانية ذات نمو حقيقي صفري وإنه تقرّر إعادة جزء من الأرصدة غير المنفقة إلى الدول الأعضاء على أن تستمر المناقشات غير الرسمية بشأن المبلغ المتبقي.
    The net requirements under the regular budget, which are financed by assessed contributions payable by Member States, have been budgeted at the level of zero real growth. UN 53- الاحتياجات الصافية المدرجة في الميزانية العادية، والممولة من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء، مميزنة بمعدل نمو حقيقي صفري.
    8. The scope and scale of the resulting mandates and workload are such that it will not be possible to implement them fully and effectively, to the level of quality required and expected, on the basis of a zero real growth budget baseline. UN 8- ونطاق وحجم الولايات وأعباء العمل الناتجة عن ذلك سيكونان كبيرين بحيث سيتعذر أداؤها بصورة تامة وفعالة وبالنوعية المطلوبة والمتوقعة وعلى أساس نمو حقيقي صفري في الميزانية.
    In addition to these reductions, the zero real growth scenario would entail cuts in those areas for which increases are planned, or for which there is a high likelihood of receiving voluntary contributions. UN وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات.
    The zero real growth scenario would seriously limit the capability of the secretariat to strengthen or increase its functions in most areas of its work programme, and these limitations would negatively affect those areas for which the highest increases are planned. UN ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن يحد بشكل خطير من قدرة الأمانة على تعزيز أو زيادة وظائفها في معظم مجالات برنامج عملها، ولن تؤثر هذه القيود سلباً على المجالات المقرر أن تحظى بأعلى الزيادات.
    The Asian Group fully supported the Director-General’s current budget proposals and the principle of zero real growth. UN وأعرب عن تأييد المجموعة اﻵسيوية التام لمقترحات المدير العام الحالية المتعلقة بالميزانية ولمبدأ النمو الحقيقي الصفري .
    2. The total appropriation for the Joint Inspection Unit for the biennium 2002-2003 was $7,546,100, which represented zero real growth over the previous biennium. Annex III UN 2 - وصل مجموع المبلغ المعتمد لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 100 546 7 دولار، وهو مبلغ مثّل نموا حقيقيا صفريا على مدى فترات السنتين السابقة.
    That would be equivalent to zero real growth. UN ويساوي هذا نموا حقيقيا صفريا.
    (a) Tier 1 will reflect zero real growth for most programmes, with the exception of budgetary requirements for work in relation to the Durban Platform for Enhanced Action; UN (أ) المستوى 1: سيعكس نمواً حقيقياً صفرياً بالنسبة لمعظم البرامج، باستثناء الاحتياجات من الميزانية للأعمال المتصلة بمنهاج ديربان للعمل المعزز؛
    9. Questions had been asked about the growth rate, in particular whether a zero real growth rate provided an adequate level of funding for the priorities of the Organization. UN 9 - ومضى يقول إن الأسئلة التي أثيرت بشأن معدل النمو ولا سيما مسألة إن كان معدل النمو الصفري الحقيقي يوفر مستوى ملائما لتمويل أولويات المنظمة.
    C. Alternative budget scenarios: zero nominal and zero real growth 57 - 60 22 UN جيم - سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري 57-60 27
    D. Alternative budget scenarios - zero nominal and zero real growth 29 - 31 17 UN دال - سيناريوهات الميزنة البديلة - نمو اسمي صفري ونمو حقيقي صفري 29-31 16
    Delegations commended UNOPS for fully replenishing the operational reserve before the agreed deadline and were pleased with its aim to target zero real growth in management resources and zero net revenue for the biennium. UN وأثنت الوفود المكتب لتجديده الاحتياطي التشغيلي بشكل كامل قبل الموعد النهائي المتفق عليه، كما أعربت عن سرورها باستهدافه لنمو حقيقي صفري في الموارد الإدارية ولإيرادات صافية صفرية لفترة السنتين.
    19. More detailed information on the estimated resource requirements for the secretariat and the GM, including the zero nominal and zero real growth scenarios that were requested by decision 9/COP.9, is contained in the respective documents on the costed two-year work programmes for the biennium 2012 - 2013. UN 19- وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن الاحتياجات التقديرية من الموارد لكل من الأمانة والآلية العالمية، بما يشمل وضع سيناريوهات للميزانية تعكس النمو الاسمي الصفري والنمو الفعلي الصفري التي طلب إعدادها بموجب المقرر 9/م أ-9، في الوثائق الخاصة بذلك في برامج العمل المحدَّدة التكاليف لفترة السنتين 2012-2013().
    While regular budget resources still predominate, voluntary funding has become more important in the last decade, against a background of zero real growth in the regular budget up to 2004. UN وفي حين أن موارد الميزانية العادية لا تزال هي الأوفر، فقد تزايدت أهمية التمويل من التبرعات خلال العقد الماضي، وذلك في ضوء نمو حقيقي منعدم في الميزانية العادية حتى عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus