"zhro" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان
        
    • الانتخابات في زمبابوي
        
    18. ZHRO indicated that the Prevention of Discrimination Act penalises discrimination on the basis of gender. UN 18- أشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن قانون منع التمييز ينص على المعاقبة على التمييز الجنساني.
    29. ZHRO reported that cases of domestic violence continued to be reported. UN 29- وذكرت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان استمرار الإبلاغ عن حالات عنف منزلي.
    4. ZHRO recommended ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED). UN 4- وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(7).
    14. ZHRO recommended that Zimbabwe submits regular reports to the treaty monitoring bodies. UN 14- أوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن تقدم زمبابوي تقارير منتظمة إلى الهيئات المكلفة برصد تطبيق المعاهدات(24).
    19. According to ZHRO, another area of concern is the continued discrimination of sexual minorities. UN 19- وأعربت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان عن القلق أيضاً إزاء استمرار التمييز ضد الأقليات الجنسية(33).
    24. ZHRO noted that there was a limited prohibition of cruel, inhuman and degrading treatment and torture in section 15 of the Constitution. UN 24- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن المادة 15 من الدستور تحظر بشكل محدود ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتعذيب(43).
    ZHRO noted that women have also been subjected to enforced disappearances and torture. UN ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان أن النساء أيضاً يتعرضن لحالات اختفاء قسري وتعذيب(45).
    ZHRO recommended that a guarantee on security of the person be enshrined in the Constitution. UN وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن تدرج زمبابوي في دستورها ضمانة للأمن الشخصي(52).
    30. ZHRO indicated that there are no laws that criminalise trafficking in persons in Zimbabwe. UN 30- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن القوانين لا تجرم الاتجار بالأشخاص في زمبابوي(60).
    ZHRO recommended recognizing the role of lawyers in the laws and that their security be guaranteed. UN وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بضمان أمن المحامين والاعتراف بدورهم في القوانين(71).
    35. ZHRO indicated that the independence of judicial officers presiding over the courts has been questionable. UN 35- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن استقلالية القضاة الذين يرأسون المحاكم أمر مشكوك فيها(73).
    ZHRO recommended criminalizing torture and enforced disappearances in the Criminal Code. UN وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بإدراج تجريم للتعذيب وحالات الاختفاء القسري في القانون الجنائي(80).
    42. ZHRO recommended outlawing child marriages in the Marriages Act. UN 42- أوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بتجريم الزواج من أطفال في قانون الزواج(91).
    54. ZHRO noted that the right to health care is not protected in the Constitution and that there are no specific laws or policies dealing with maternal health care. UN 54- ولاحظت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان أن الدستور لا يحمي الحق في الرعاية الصحية وأنه لا توجد قوانين أو سياسات محددة للتعامل مع الرعاية الصحية للأمهات(123).
    56. ZHRO informed that the Constitution recognizes the right to own property with limitations, such as acquisition of property by the State. UN 56- وأفادت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بأن الدستور يقر بالحق في الملكية الخاصة، لكنه يفرض قيوداً من قبيل إمكانية حيازة الدولة للممتلكات.
    ZHRO recommended that Courts be allowed to adjudicate over all land matters in the country. UN وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بالسماح للمحاكم بالفصل في جميع المسائل المتعلقة بالأراضي في البلد(134).
    3. ZHRO indicated that no effective steps have been taken to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 3- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى عدم اتخاذ أي خطوات فعالة للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(6).
    8. ZHRO recommended protecting economic, social and cultural rights in the Constitution. UN 8- وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بإدراج أحكام في الدستور تتعلق بحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(14).
    9. ZHRO noted that the Constitution provides for equal opportunity for women to appointments in key positions in the Zimbabwe Human Rights Commission and the Zimbabwe Electoral Commission. UN 9- وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن الدستور يضمن للمرأة فرصاً متساوية مع الرجل في التعيين في مناصب رئيسية في لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي ولجنة الانتخابات في زمبابوي(15).
    ZHRO indicated that the Constitution should have provisions requiring all state institutions to have equal employment opportunities for women. UN وأشارت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان إلى أن الدستور ينبغي أن يتضمن أحكاماً تقضي بأن تمنح جميع المؤسسات الحكومية فرص توظيف متساوية للمرأة(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus