:: Transfer of authority from zone commanders to the corps préfectoral | UN | :: نقل مقاليد السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية |
:: Transfer of authority from the zone commanders to the corps préfectoral | UN | نقل السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية |
:: Transfer of authority from zone commanders to the corps préfectoral | UN | :: نقل السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية |
The decree related to the rank of the Forces nouvelles zone commanders is also pending an agreement on their retirement date from the army. | UN | ولم يبت في المرسوم المتعلق برتبة قادة مناطق القوى الجديدة ريثما يتم التوصل إلى اتفاق على تاريخ تقاعدهم من الجيش. |
Uncertainty persists, however, concerning delays in the trial of Simone Gbagbo and the slow pace of the investigations into several former zone commanders. II. Investigation methodology | UN | غير أن الشكوك مستمرة بخصوص التأخير المتكرر في محاكمة السيدة سيمون غباغبو وبطء التحقيقات بشأن عدة قادة مناطق سابقين. |
:: Transfer of authority from zone commanders to the corps préfectoral | UN | :: نقل السلطة من قادة المناطق إلى السلطات المحلية |
Few of the zone commanders could play a role in a post-reunification Government. | UN | وقلة من قادة المناطق يمكنهم أداء دور ما في حكومة ما بعد توحيد البلد. |
Forces nouvelles zone commanders and militias | UN | قادة المناطق في القوى الجديدة ومليشياتهم |
In this position, Burkina Faso could exert considerable pressure on zone commanders to reach a political settlement. | UN | وبحكم هذا المركز، يمكن لبوركينا فاسو أن تمارس ضغوطا كبيرة على قادة المناطق للتوصل إلى تسوية سياسية. |
It is not clear, however, whether these funds flow directly to Forces nouvelles zone commanders. | UN | ولكن من غير الواضح ما إن كانت تلك الأموال تتدفق مباشرة إلى قادة المناطق في القوات الجديدة. |
Former zone commanders exert effective power over the CCDO, GSPR and GR. | UN | ويمارس قادة المناطق السابقون سلطة فعلية على مركز تنسيق القرارات التنفيذية ومجموعة الأمن الرئاسي والحرس الجمهوري. |
Moreover, the Group is of the view that the former zone commanders have amassed additional sources of finance that, in the event of a deterioration in the political and security situation, could be used to purchase weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. | UN | وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا مصادر تمويل إضافية يمكن، في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية، أن تستخدم في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات. |
The Group observes that the zone commanders continue to have strong leverage in the process, as they identify the soldiers to be taken into account in demobilization and disarmament operations. | UN | ويلاحظ الفريق أن قادة المناطق لا يزال لهم تأثير قوي على عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، حيث إنهم يقومون بتحديد الجنود الذين يجب أن يؤخذوا في الاعتبار في عمليات التسريح ونزع السلاح. |
At the time of writing, the Group is of the view that, in the event of a sudden change in the political balance in Côte d’Ivoire, the role in the political context played by former zone commanders is uncertain. | UN | ويرى الفريق، وقت كتابة هذا التقرير، أنه في حالة حدوث تغير مفاجئ في التوازنات السياسية في كوت ديفوار، يصبح الدور الذي يمكن أن يضطلع به قادة المناطق السابقون في المشهد السياسي غير واضح المعالم. |
Moreover, the influence of former zone commanders remains a lingering challenge, affecting public trust. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال النفوذ الذي يتمتع به قادة المناطق السابقون يشكل تحديا مستمرا، مما يؤثر سلبا على ثقة الجمهور بهم. |
The Forces nouvelles zone commanders continue to control local structures so as to illicitly collect revenues for themselves. | UN | وما زال قادة المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة تتحكم في الهياكل المحلية لتحصيل الإيرادات بصورة غير مشروعة لحسابهم الخاص. |
Their influence within the national armed forces has increased because all the recently created security battalions are currently under the command of former zone commanders. | UN | وقد ازداد نفوذ هذه الشبكات داخل القوات الجمهورية لكوت ديفوار لأن جميع كتائب ترسيخ الأمن المنشَأة حديثًا تقع حاليا تحت إمرة قادة مناطق سابقين. |
Forces nouvelles zone commanders currently re-equipping 27 Finance 28 | UN | دال - قادة مناطق القوى الجديدة يعيدون الآن تجهيز أنفسهم 33 |
53. One of the most significant indications of a lack of cooperation is that a number of Forces nouvelles zone commanders have refused the Group of Experts and UNOCI access to their “residential” compounds. | UN | 53 - ويتمثل أحد أهم دلالات غياب التعاون في أن عددا من قادة مناطق القوى الجديدة قد رفضوا السماح لفريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالوصول إلى مجمعاتهم ”السكنية“. |
zone commanders have a significant interest in attempting to retain control over their respective zones by military means. | UN | إذ إن لقادة المناطق مصلحة كبيرة في محاولة إبقاء سيطرتهم على المنطقة الخاضعة لكل منهم بالوسائل العسكرية. |
Relations between the Forces nouvelles political leadership and zone commanders remain precarious. | UN | ولا تزال العلاقات بين القيادة السياسية للقوى الجديدة وقادة المناطق هشة. |
189. This part of the section on financial issues presents one of the most significant sources of revenue available to the Forces nouvelles and, in particular, to Forces nouvelles zone commanders. | UN | 189 - يعرض هذا الجزء من الفرع المتعلق بالمسائل المالية أحد أهم مصادر الإيرادات المتاحة للقوى الجديدة، وبخاصة لقادة مناطق القوى الجديدة. |
Although most of the cases involved minor offences in contravention of the KPC disciplinary code, two zone commanders, including Rustem Mustafa, are under investigation for offences against UNMIK and the police services. | UN | ورغم أن معظم الحالات كانت حالات ارتكبت فيها إساءات صغرى مخالفة لقواعد الانضباط للفيلق، فإنه يجري التحقيق مع قائدي منطقتين، منهما رستم مصطفى، بسبب إساءات ضد قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة وخدمات الشرطة. |