What are the zoning laws for a noncommercial establishment? | Open Subtitles | ماهي قوانين تقسيم المناطق لـ منشأة غير تجارية؟ |
And since she knows that politics isn't your thing, she offered to expedite our zoning waiver so you can withdraw. | Open Subtitles | ومنذ معرفتها بأن السياسة لا تنتمي إليك فإنها عرضت تعجيل التنازل عن تقسيم المناطق لدينا لذا بإمكانك الانحساب |
For example, settlements in areas prone to the effects of climate change can be prevented through zoning laws. | UN | فبناء المستوطنات في المناطق المعرضة لآثار تغير المناخ، على سبيل المثال، يمكن منعه عن طريق قوانين التقسيم إلى مناطق. |
In the second phase, a land evaluation system at local level was introduced by developing the concept of economic-ecologic zoning (EEZ). | UN | وفي المرحلة الثانية، بدأ العمل بنظام لتقييم الأراضي على المستوى المحلي عن طريق وضع مفهوم تحديد المناطق الإيكولوجية الاقتصادية. |
Legislation relevant to land use, land distribution; land allocation, land zoning, land ceilings, expropriations including provisions for compensation; land planning, including procedures for community participation; | UN | `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛ |
After consultation with the cadastral and zoning plans, it was found that those constructions were made after 1997. | UN | وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997. |
This lack of planning can lead in turn to misguided land-use zoning, producing segregation and urban sprawl. | UN | ويمكن أن يؤدي غياب التخطيط بدوره إلى سوء توجيه عملية تقسيم الأراضي لأغراض الاستخدام المختلط، وهو ما يؤدي إلى الفصل الاجتماعي والزحف الحضري العشوائي. |
They're willing to back us on a zoning waiver. | Open Subtitles | هم على إستعداد لدعم لنا مسألة تقسيم المناطق |
zoning and development plans for these newly-recognized settlements are being prepared, and the Government made a special allocation of NIS 5 million in 1996 for immediate infrastructure development in these settlements. | UN | ويجري إعداد تقسيم المناطق وخطط التنمية لهذه المستوطنات المعترف بها حديثا، وقد خصصت الحكومة مبلغ 5 ملايين شاقل جديد لعام 1996 لتنمية البنية الأساسية فورا في هذه المستوطنات. |
Building standards, land-use regulations and zoning standards became more flexible. | UN | كما إن معايير البناء وضوابط استخدام الأراضي ومعايير تقسيم المناطق أصبحت أكثر مرونة. |
Many have also increased the availability of residential areas through zoning and re-zoning. | UN | وقام العديد من الحكومات أيضا بريادة توافر المناطق السكنية من خلال تقسيم المناطق وإعادة تقسيمها. |
Old enough to fall under the auspices of the Historic zoning Commission, so I am filing papers to prevent its destruction. | Open Subtitles | قديم بما يكفي ليقع تحت رعاية لجنة تقسيم المناطق التاريخيّة، لذا سأقوم بتعبئة إستمارات لمنعه من التدمير. |
Old enough to fall under the auspices of the Historic zoning Commission, so I am filing papers to prevent its destruction. | Open Subtitles | قديم بما فيه الكفاية ليقع تحت رعاية لجنة تقسيم المناطق التاريخية لذا سأقوم بملء استمارات لتجنب تدميره |
Practical measures, such as appropriate zoning and building codes, can reduce risks. | UN | ويمكن الحد من الأخطار باتخاذ تدابير عملية، مثل التقسيم إلى مناطق مناسبة ووضع مدونات قواعد البناء. |
2.8 Thereafter, the Municipality of Elsbethen initiated formal proceedings to determine whether an exception from the zoning regulations should be granted. | UN | 2-8 وبعد ذلك، شرعت بلدية إلسبيثين في إجراءات رسمية للنظر في إمكانية منح استثناء من أنظمة التقسيم إلى مناطق. |
An oral consent by the mayor could not replace the required permit under the Provincial zoning Law. | UN | ولا يمكن لموافقة شفوية من العمدة أن تحل محل الترخيص المطلوب بموجب قانون التقسيم إلى مناطق الخاص بالمقاطعة. |
WFP, for the purposes of defining the type, scale and zoning of its interventions, worked to identify areas subject to a recent exceptional shock and areas subject to recurrent seasonal shocks. | UN | وعكف برنامج الأغذية العالمي، في سعيه لتحديد نمط ومقياس ورقعة ما يقوم به من تدخلات، على تحديد المناطق الخاضعة لصدمة استثنائية حديثة العهد والمناطق الخاضعة لصدمات موسمية متكررة. |
Brazil, for example, instigated an official programme on agricultural zoning in 1996. | UN | فالبرازيل، على سبيل المثال، قد وضعت برنامجاً رسمياً بشأن تحديد المناطق الزراعية في عام 1996. |
● zoning of algae beds in the Galápogos Islands; | UN | • تحديد مناطق مساكب الطحالب في جزر غلاباغوس ؛ |
185. Biosphere reserves (see para. 159 above) also provide a tool for research and monitoring through the zoning system. | UN | 185 - وتقدم محميات المحيط الحيوي (انظر الفقرة 159 أعلاه) أيضا أداة للبحث والرصد من خلال نظام تصنيف المناطق. |
So I'm submitting a signed petition to ask for a zoning waiver. | Open Subtitles | لذا فإنني سأقدم عريضة موقعة لطلب التنازل عن تقسيم مناطق العمل |
The policy also strives towards finding a long-term solution that will enable planning and regulation of existing communities that lack zoning plans. | UN | وتتوخى هذه السياسة أيضاً إيجاد حل طويل الأمد يتيح تخطيط وتنظيم المجتمعات المحلية القائمة التي تفتقر إلى مخططات التنظيم العمراني. |
28. The Special Committee was briefed on the planning and zoning regime that Israel applies in the West Bank. | UN | 28 - وأُحيطت اللجنة الخاصة علما بنظام التخطيط والتقسيم إلى مناطق الذي تطبقه إسرائيل في الضفة الغربية. |
Therefore, assistance to the garimpeiro should be appended to a broader effort whereby issues such as land-use planning, economic zoning, and natural resources assessment programmes are addressed. | UN | لذلك يجب جعل المساعدة المقدمة الى الحرفيين المشتغلين بهذا النوع من التعدين مربوطا بجهود أوسع تتناول قضايا مثل تخطيط استغلال اﻷراضي، ورسم حدود المناطق الاقتصادية، وبرامج تقييم الموارد الطبيعية. |
(16) The Committee notes the absence of information on the concrete results of a number of policies on the elimination of racial discrimination in schools, including the change of school names that bore an ethnic connotation, and the school zoning policy (art. 5). | UN | (16) تلاحظ اللجنة عدم تقديم معلومات عن النتائج الملموسة لعدد من السياسات المتعلقة بالقضاء على التمييز العنصري في المدارس، بما في ذلك تغيير أسماء المدارس التي تحمل دلالات إثنية والسياسات المتعلقة بتقسيم مناطق المدارس (المادة 5). |
Punitive demolitions, planning and zoning regime in the West Bank and displacement of Bedouins | UN | عمليات الهدم العقابية، ونظام تخطيط المناطق وتقسيمها في الضفة الغربية، وتشريد البدو |
However, there are logistic difficulties in providing access to schools for pupils from unrecognized villages, since schools are built in accordance with approved zoning plans to meet primarily the needs of the recognized settlements. | UN | غير أن هناك صعوبات تتصل بالتنقل تواجه في إتاحة إمكانية وصول الطلاب إلى المدارس من القرى غير المعترف بها، نظراً إلى أن المدارس تبنى وفقاً لخطط معتمدة لتقسيم المناطق بغية التمكن أساساً من تلبية احتياجات البلدات المعترف بها. |