"¡ dilo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوليها
        
    • قولها
        
    • قولي هذا
        
    • قل ذلك
        
    • انطقها
        
    • انطقيها
        
    • قليها
        
    • قُلها
        
    • قُوليها
        
    Si no nos quieres juntos, si ya no te servimos, entonces dilo. Open Subtitles اذ لم تعودي تريدينا سويه اذ لم يعد هذا يخدمك,قوليها
    Solo dilo, no saldrías conmigo porque no me ves como un chico. Open Subtitles فقط قوليها, أنت لا ترغبين بمواعدتي لأنك لا تريني كشاب
    Cuéntame. Dilo. ¿El niño es de él? TED أخبريني. قوليها. هل هذا الطفل له؟ أهو له؟
    Dilo otra vez, dime lo que te dijo ese día. Open Subtitles هيا قولها مرة آخرى, قولها مرة آخرى لترى ماسيحدث سأقتلك
    Avergüénzate enfrente de tu hija. Adelante, dilo. Open Subtitles أحرج نفسكَ أمام أبنتك هيا قولها
    En serio, solo dilo y me voy de aqui lo unico que tienes que decirme es todo acerca de los tramites bancarios, nada mas bueno, esta bien, solo asegurate de vaciar todos los cajones incluyendo ese en el que tienes los videos Open Subtitles فقط قولي هذا ، وسأخرج اعني، فقط بعد ان تعلمينني كيف اسحب نقود من البنك
    ¡Quiero que les digas si he hecho alguna promesa que no cumplí! ¡Dilo! Open Subtitles اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    - Debo llevarle esta leche a Georgia. - Él no significa nada para ti. Dilo. Open Subtitles انا يجب ان اذهب بهذا الحليب الى جورجيا انه لا يعنى لك شيئا, قوليها
    Dilo de nuevo, y tienes que buscarme. Open Subtitles قوليها ثانيةً، ويجب أن تبحثي عني
    Asi que, dilo de una vez.. ..y ese sera el final de tu intranquilidad. Open Subtitles لذا ، قوليها مرّة و بذلك سيكون نهايةُ قلقك.
    Aprenderás a amarme. Dilo otra vez, por favor. Dilo. Open Subtitles سوف تتعلمين أن تحبيني قوليها مجددًأ من فضلك قوليها
    Si me amas, sólo dilo, y confíame esa información porque te prometo que no abusaré de ella. Open Subtitles إذا كُنتِ تحبّيني, فقط قوليها وأنتِ تثقين بي بتلك المعلومة لأنّني وعدتك بأنّي لن أقوم بإسائتك
    Ya conoces la regla. Dilo, y te escoltaré al bazar. Open Subtitles تعرفين القاعدة , قوليها وسأرفقك الى السوق الخيرية
    Dilo... dilo, en lugar de decírmelo a mí, dilo como para ti, esta vez. Open Subtitles بدلاً عن قولها لي قوليها لنفسك هذه المرة
    Mira, sabes que quieres decirlo... dilo. Open Subtitles أنظري,تعلمين بأنكِ تريدين قولها أنطقيها
    Dilo como si lo sintieras. Open Subtitles يجب عليك قولها كأنك تعنيها مع ذلك عزيزتي
    Sino lo puedes hacer, dilo y yo lo haré. Open Subtitles إذا لم يمكنك أن تقومي بالأمر قولي هذا ويمكنني أن أقوم بالأمر
    Escucha, si quieres que me mude, solo dilo. Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ تريدينني أن أرحل فقط قولي هذا.
    ¡Quiero que les digas si he hecho alguna promesa que no cumplí! ¡Dilo! Open Subtitles اريدك ان تقول للاصغر سناً انني وعدت باحضار اللحم ولم اخلف بوعدي ، قل ذلك
    - ¡Dilo de una vez! - Está bien mamá, mintió sobre su grupo sanguíneo. Open Subtitles انطقها - حسنا أمي، لقد كذب بخصوص زمرة دمه -
    Dilo una vez más para mí. Déjame escucharte decirlo. Open Subtitles انطقيها مرة أخرى من أجلى دعينى أسمعك تنطقينها
    Dios, se me está ablandando. Vamos, dilo, cariño, dilo. Open Subtitles اللعنة، انتصابي يتلاشى قليها، حلوتي، قليها
    Y sé por qué no puedes decirlo, pero, por favor... sólo esta vez, te lo ruego, dilo. Open Subtitles و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط أرجوكَ قُلها
    Vale, dilo, yo no te inspiro. Open Subtitles فقط قُوليها: أنا لا ألهمكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus