Es un milagro porque ninguna mujer negra doma su melena en quince minutos. | Open Subtitles | شكرا، إنها معجزة لا يوجد امرأة أعدت شعرها في 15 دقيقة |
Pero Bangladesh es un milagro de los 80: los imanes empiezan a promover la planificación familiar. Se desplazan hacia aquel extremo. | TED | لكن الآن، بنجلاديش – إنها معجزة حدثت في الثمانينيات بدأ الأئمة في الترويج لتنظيم الأسرة وتتحرك نحو هذه الزاوية لأعلى. |
Caramba, Sherry, no debiste ir. Es un milagro que sigamos vivos. | Open Subtitles | اللعنة , لم يفترض بكِ أن تأتى إنها معجزة أننا لم نقتل |
Enseño tanto la cara que es un milagro que no me hayan noqueado. | Open Subtitles | لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن |
¡Nunca pensé que este día llegaría! ¡Es un milagro de Acción de gracias! | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن هذا اليوم سيأتي أنها معجزة عيد الشكر |
Que te quedes embarazada es una oportunidad en un millón. Es un milagro. | Open Subtitles | حملكِ هو إحتمال واحد في المليون إنها مُعجزة |
Y es un milagro que no haya envuelto el pan. ¿Qué hora es? | Open Subtitles | إنها معجزة أننى لم أشرك الخبز ، ما هو الوقت الآن ؟ |
-¡Te salve la vida! -¡Es un milagro que estemos con vida! | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك إنها معجزة أننا مازلنا أحياء |
Llámalo percepción aumentada, es un milagro, y no creo que quien te haya dado ese don quiera que lo desperdicies. | Open Subtitles | أو سميها نوعاً من الإستشعار الفائق إنها معجزة و أنا لا أعتقد أن سواء من أو ما أعطاكي هذه الهبة |
Es un milagro. Que no esté muerta. | Open Subtitles | إنها معجزة المعجزة أنها ليست ميتة |
Damas y Caballeros, esto es un milagro. Y miren las caras de toda esa gente. | Open Subtitles | أيتها السيدات والسادة، إنها معجزة انظروا إلى أوجهة هؤلاء القوم |
Que estemos aún en pie y respirando, es un milagro. | Open Subtitles | ولكن مع كُل هذا ها نحن نستطيع العيش لا نزال نتنفس, إنها معجزة |
Es un milagro que lo haya eludido tanto tiempo. | Open Subtitles | فهو يأتى خلفى, إنها معجزة أننى ضللته كل هذا الوقت |
Tú y mamá lograron hacer hijos muy resistentes. Creo que es un milagro. | Open Subtitles | لقد ربيتني أنت وأمي تربية قوية إنها معجزة حقيقية |
Es un milagro que no se haya herido al caer. | Open Subtitles | إنها معجزة أنه لم يحدث أي ضرر من سقطتك هذه |
Con consejos como ese es un milagro que haya vivido tanto. ¿Tienes mancuernillas? | Open Subtitles | ،نصيحة كهذه إنّها معجزة أنّي عشتُ الفترة التي عشتها ألديك رابط معصم القميص؟ |
Es un milagro asi que, tu deberias de llamar a tu madre. | Open Subtitles | إنّها معجزة لذا ينبغي أن تكلّمي والدتك ستودُّ لو تعلم بالحقيقة |
En el primer lugar. A pesar de que Santa Bárbara a ayudado. Esto no es un milagro. | Open Subtitles | أولا على الرغم من أن القديسة ساعدتك، لا يعني ذلك أنها معجزة |
¡Dios! ¡Eres tú! ¡Esto es un milagro! | Open Subtitles | سيدي اللورد أنه أنت أنها معجزة. |
Es un milagro que no haya roto nuestros tímpanos con todo su ulular. | Open Subtitles | إنها مُعجزة أنه لَم يَمزق طَبلة أذنهُ مع كُل الصراخ. |
La conectividad a través de la tecnología digital es un milagro moderno. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
Es un milagro. Aquí mismo. | Open Subtitles | انها لمعجزه هنا |