"¡ muchas gracias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شكرا جزيلا لك
        
    • شكراً جزيلاً لك
        
    • شكراً جزيلاً لكم
        
    • شكراً جزيلاً لكِ
        
    • شكرًا جزيلاً لكم
        
    • شكرًا جزيلًا لكم
        
    • شكراً جزيلا
        
    • شكراً جزيلاً لكَ
        
    • شكرا جزيلا لكِ
        
    • شكرا جزيلاً
        
    • اشكرك كثيرا
        
    La detective y yo iremos, así que muchas gracias por tu ayuda. Open Subtitles سنذهب أنا و المحققة، لذا شكرا جزيلا لك على مساعدتك
    Muchas gracias. No le sacaré más tiempo. Open Subtitles شكرا جزيلا لك , أنا لا أريد أن أضيع المزيد من وقتك
    Nunca llegó a ver lo que había debajo de la ropa, muchas gracias. Open Subtitles هو لم يحظ أبداً بما هو تحت اللباس، شكراً جزيلاً لك
    CA: Ethan, muchas gracias por venir a TEDGlobal. TED إيثان شكراً جزيلاً لك للمجيء كريس شكراً جزيلاً
    Muchas gracias por vernos. Nos vemos la semana que viene. ¡Buenas noches! Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم لمشاهدتنا نلتقيكم في الأسبوع القادم، عمتم مساءً
    - Ve a estar con tu familia. - De acuerdo, muchas gracias. Open Subtitles ـ أذهبي وكوني بجنب عائلتكِ ـ حسناً، شكراً جزيلاً لكِ
    Muchas gracias, señor. Le traere la aceituna. Open Subtitles شكرا جزيلا لك سيدي، سأجلب الزيتون
    - Por supuesto. ¡Tú también tómate una! - Muchas gracias. Open Subtitles لا تكبرها انت قد اخذت صورة ايضا شكرا جزيلا لك
    Le encantarán las fotos. Muchas gracias, señora Reeves. Open Subtitles ستحبين تلك اللقطات , شكرا جزيلا لك مسز ريفز , يومك سعيد
    Muchas gracias por cuidar mis bebés canguro. Open Subtitles شكرا جزيلا لك على مجالسة أطفالي.
    - Muchas gracias, señor. ¿Pero le importaría mucho llegar hasta un chelín? Open Subtitles شكرا جزيلا لك سيدي و لكن الا تزيدها شلنا اخر ؟
    CA: Larry Brilliant, muchas gracias. TED كريس أندرسون: لاري بريليانت، شكراً جزيلاً لك.
    Chris Anderson: Muchas gracias, Primer Ministro, fue a la vez fascinante e inspirador. TED كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء، كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية.
    esta ética mundial. Muchas gracias por venir a TED. TED هذا الخلق العالمي. شكراً جزيلاً لك لحضورك إلى تيد.
    Muchas gracias por compartir esta idea en TED. TED شكراً جزيلاً لك على تقاسم هذه الفكرة عبر تيد.
    Chicos, muchas gracias por venir a apoyarme. Open Subtitles يارفاق, شكراً جزيلاً لكم لقدوكم لتشجيعي.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Muchas gracias, Embajador Dembri. UN الرئيس: شكراً جزيلاً لكم سيادة السفير دمبري.
    Muchas gracias por ver al verdadero yo debajo de todos estos tumores. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام.
    ¡Bueno, bueno! , muchas gracias, ya volveremos otra vez. Open Subtitles حسنًا,حسنًا, شكرًا جزيلاً لكم سوف نعود إليكم مرة أخرى.
    Muchas gracias por escucharme hoy. Y puedo ser la primera en decirles: Lávense las manos al salir de la sala. TED شكرًا جزيلًا لكم على إنصاتكم لي اليوم، يمكنني أن أكون أول من يقول لكم: اغسلوا أيديكم حين تغادرون المسرح.
    Ideas dignas de difundir. Christiane Amanpour, muchas gracias. TED كريستيان أمانبور شكراً جزيلا لك، كان من الرائع إستضافتك.
    Muchas gracias por su charla. Ha sido increíble, gracias. TED شكراً جزيلاً لكَ على هذه المحادثة لقد كانت مدهشة.
    Descanse, hice ejercicio. Muchas gracias Betsy. Open Subtitles استرحت ، قمت بتمرينات عملا بنصيحتك شكرا جزيلا لكِ بيتسي
    Hombre: "Muchas gracias, Oprah, por aceptarnos. TED رجل: أُوبرا، شكرا جزيلاً لاستقبالنا.
    ¡Muchas gracias, Michael, ahora tenemos que buscar más luces para nuestra casa! Open Subtitles اشكرك كثيرا مايكل , الان يجب ان احصل على اضواء اكثر منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus