La detective y yo iremos, así que muchas gracias por tu ayuda. | Open Subtitles | سنذهب أنا و المحققة، لذا شكرا جزيلا لك على مساعدتك |
Muchas gracias. No le sacaré más tiempo. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك , أنا لا أريد أن أضيع المزيد من وقتك |
Nunca llegó a ver lo que había debajo de la ropa, muchas gracias. | Open Subtitles | هو لم يحظ أبداً بما هو تحت اللباس، شكراً جزيلاً لك |
CA: Ethan, muchas gracias por venir a TEDGlobal. | TED | إيثان شكراً جزيلاً لك للمجيء كريس شكراً جزيلاً |
Muchas gracias por vernos. Nos vemos la semana que viene. ¡Buenas noches! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكم لمشاهدتنا نلتقيكم في الأسبوع القادم، عمتم مساءً |
- Ve a estar con tu familia. - De acuerdo, muchas gracias. | Open Subtitles | ـ أذهبي وكوني بجنب عائلتكِ ـ حسناً، شكراً جزيلاً لكِ |
Muchas gracias, señor. Le traere la aceituna. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك سيدي، سأجلب الزيتون |
- Por supuesto. ¡Tú también tómate una! - Muchas gracias. | Open Subtitles | لا تكبرها انت قد اخذت صورة ايضا شكرا جزيلا لك |
Le encantarán las fotos. Muchas gracias, señora Reeves. | Open Subtitles | ستحبين تلك اللقطات , شكرا جزيلا لك مسز ريفز , يومك سعيد |
Muchas gracias por cuidar mis bebés canguro. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك على مجالسة أطفالي. |
- Muchas gracias, señor. ¿Pero le importaría mucho llegar hasta un chelín? | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك سيدي و لكن الا تزيدها شلنا اخر ؟ |
CA: Larry Brilliant, muchas gracias. | TED | كريس أندرسون: لاري بريليانت، شكراً جزيلاً لك. |
Chris Anderson: Muchas gracias, Primer Ministro, fue a la vez fascinante e inspirador. | TED | كريس آندرسون : شكراً جزيلاً لك سيدي رئيس الوزراء، كان هذا رائعاً، و ملهماً للغاية. |
esta ética mundial. Muchas gracias por venir a TED. | TED | هذا الخلق العالمي. شكراً جزيلاً لك لحضورك إلى تيد. |
Muchas gracias por compartir esta idea en TED. | TED | شكراً جزيلاً لك على تقاسم هذه الفكرة عبر تيد. |
Chicos, muchas gracias por venir a apoyarme. | Open Subtitles | يارفاق, شكراً جزيلاً لكم لقدوكم لتشجيعي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Muchas gracias, Embajador Dembri. | UN | الرئيس: شكراً جزيلاً لكم سيادة السفير دمبري. |
Muchas gracias por ver al verdadero yo debajo de todos estos tumores. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على رؤية حقيقتي تحت كل هذه الأورام. |
¡Bueno, bueno! , muchas gracias, ya volveremos otra vez. | Open Subtitles | حسنًا,حسنًا, شكرًا جزيلاً لكم سوف نعود إليكم مرة أخرى. |
Muchas gracias por escucharme hoy. Y puedo ser la primera en decirles: Lávense las manos al salir de la sala. | TED | شكرًا جزيلًا لكم على إنصاتكم لي اليوم، يمكنني أن أكون أول من يقول لكم: اغسلوا أيديكم حين تغادرون المسرح. |
Ideas dignas de difundir. Christiane Amanpour, muchas gracias. | TED | كريستيان أمانبور شكراً جزيلا لك، كان من الرائع إستضافتك. |
Muchas gracias por su charla. Ha sido increíble, gracias. | TED | شكراً جزيلاً لكَ على هذه المحادثة لقد كانت مدهشة. |
Descanse, hice ejercicio. Muchas gracias Betsy. | Open Subtitles | استرحت ، قمت بتمرينات عملا بنصيحتك شكرا جزيلا لكِ بيتسي |
Hombre: "Muchas gracias, Oprah, por aceptarnos. | TED | رجل: أُوبرا، شكرا جزيلاً لاستقبالنا. |
¡Muchas gracias, Michael, ahora tenemos que buscar más luces para nuestra casa! | Open Subtitles | اشكرك كثيرا مايكل , الان يجب ان احصل على اضواء اكثر منك |