"¡ no te preocupes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تقلق
        
    • كالندر
        
    • لا تقلقى
        
    • ستُّ
        
    No te preocupes por mí. Vuelvo a casa. No te preocupes por nada. Open Subtitles لا تقلق بشأنى انا عائده الى المنزل , لا تقلق بالمره
    No te preocupes, Si me has dicho la verdad, no hay de que preocuparse. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.
    No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. Open Subtitles لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة
    No te preocupes, amigo, no la mataré si no estás de acuerdo. Open Subtitles لا تقلق ياصديقى , لن أقم بقتلهـا . بدون موافقتـك
    "¡No te preocupes!" Open Subtitles ماستر كالندر
    Pero no te preocupes, madre Peep, conseguiré todo el dinero del Fabricante de Juguetes. Open Subtitles حسنا , لا تقلقى يا سيده بيب سأخذ النقود من صانع الالعاب
    No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    No te preocupes, no pasará. Ahora, hagamos que todo flote otra vez. Open Subtitles لا تقلق ،لن يحدث ،الآن دعنا نجعل الأشياء تطفو ثانية
    Óyeme, no importa lo que pasa yo me encargaré. No te preocupes. Open Subtitles اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق
    "No te preocupes, Claude, si te muerde, no te convertirás en uno. Open Subtitles لا تقلق يا كلود اذا عضك لن تصبح واحدا منهم
    - No te preocupes... solo están planteando la trama... y esto no disminuirá los... Open Subtitles لا تقلق , إنهم يبعدون الإحتيال عن الطريق كي لا يبطأ الـ
    No te preocupes. Iremos al cementerio después del entierro cuando no haya nadie. Open Subtitles لا تقلق سوف نعود للمقبرة بعد الدفن ، عندما يرحل الجميع
    Pero no te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي
    No te preocupes más que por traer al mundo a mi ahijado. Open Subtitles لا تقلق بأي شئ أكثر من تربية ابنك الروحي هنا
    No te preocupes aldeano, trataré de no durar más de 30 minutos Open Subtitles لا تقلق سمولفيل سأحاول ألا أتأخر لأكثر من نصف ساعة
    No te preocupes. Ellos son sólo amigos. No hay nada físico entre ellos. Open Subtitles لا تقلق ، إنهما صديقان فحسب، لا توجد علاقة جسدية بينهما
    No te preocupes por eso. Es mejor que estudies duro para que un día seas un gran profesional. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك, من الأفضل أن تدرس بشدة, حتى تصبح عالماً عظيماً يوماً ما
    No te preocupes. Yo te daré una escolta policial, y llegaremos a tiempo. Open Subtitles لا تقلق , سأمنحك مرافقة من الشرطه وسوف نصل فى الوقت
    No te preocupes, papá. No los pondremos en ningún dulce de Noche de Brujas. Open Subtitles حسناً، لا تقلق يا أبي، لن نضعهم في أي حلويات عيد الهالوين
    "¡No te preocupes!" Open Subtitles ماستر كالندر
    No te preocupes, te cuidé más de lo que te cuidaste tú. Open Subtitles لا تقلقى ، لقد نجوت بك أكثر مما تنجين بنفسك
    ¡No te preocupes por eso. Tengo seis recargas esperando por tu culo! Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا, لدى ستُّ خزائن فى إنتظارك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus