"¡ vete de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اخرج من
        
    • أخرج من
        
    • اخرجي من
        
    • إخرج من
        
    • ارحل من
        
    • إبتعد عن
        
    • أخرجي من
        
    • إبتعد من
        
    • ارحلي من
        
    • ابتعد من
        
    • أخرجوا من
        
    • إخرجْ من
        
    • اذهب من
        
    • اغرب من
        
    • إذهب من
        
    ¡Maldita sea! ¡Vete de aquí! ¡Lárgate! Open Subtitles اللعنة أخرج من هنا اخرج من هناك انت لست ملاكماَ
    Pequeña mierda. Vete de aquí, Matthews. Esto es entre mi hijo y yo. Open Subtitles اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني
    Cartas. Tuviste suerte. Vete de aquí ahora mismo. Open Subtitles .كنت محظوظ, أخرج من هنا أريد أن اتكلم مع صديقك هنا
    Vete de aquí, granuja miserable y traidor. Open Subtitles أخرج من هنا أيها الحقير الخائن
    - Vete de aquí, predicadora. Open Subtitles اخرجي من المدينة، يا واعظة عودي إلى ديارك، راهبة
    - Vete de aquí. - Mira, lo he estropeado todo, ¿vale? Open Subtitles إخرج من هنا إنظر ، لقد خرّبت الأمر كثيراً ، حسناً ؟
    No más... Vete de aquí. Lárgate, amigo. Open Subtitles كفى، ارحل من هنا ارحل من هنا وحسب يا صاح
    ¡Vete de aquí! Open Subtitles كنت أحاول الحصول على بعض المرح اخرج من هنا
    Vete de aquí. Open Subtitles اخرج من هنا، سيكون لديك الكثير لتبكي عنه
    ¿Eso fue un "te perdono, imbécil" o un "vete de mi casa, imbécil"? Open Subtitles إذا هذه مثل اناا اسامحك ايها الاحمق او اخرج من منزلي ايها الاحمق؟
    Willie, no tienes que ver esto. Vete de aquí, ¡Ahora! Open Subtitles ويلي، لاأريدك أن ترى هذا اخرج من هنا الان
    Puedo retener el balón, papá. ¡Ahora vete de aquí! Open Subtitles أستطيع الإمساك بكرة القدم يا أبي والآن اخرج من هنا
    Vete de aquí, bastardo, o te incineraré, te freiré. Open Subtitles أخرج من هنا أيها الوغد أو سوف أحرقك, سوف أغليك
    No me importa si te quedas ahí o no. ¡Sólo vete de aquí! Open Subtitles انا لا اهتم إذا كنت فى الشركة أم لا فقط أخرج من هنا
    - Lo siento. - Vete de aquí. - Bill-- Open Subtitles ـ آسفة ـ اخرجي من هنا الآن ، كي يمكنني تنظيف فوضاكِ
    Así que en cuanto le des el teléfono a la Srta. Mulligan, vete de allí tan rápido como puedas. Open Subtitles حالما تعطي الهاتف للآنسة موليغان اخرجي من هناك بأسرع وقت
    Vete de aquí. Intento canalizar mi guía espiritual. Open Subtitles إخرج من هنا أحاول البحث عن الدليل الروحي
    Vete de aquí. Vete ahora, antes que estés contestando preguntas de AI. Open Subtitles ارحل من هنا، ارحل من هنا الآن قبل أن تضطر للإجابة على أسئلة من الشرطة
    Te debe $4000, buena suerte, vete de aquí. Open Subtitles .تبحث عن الأربعة آلاف؟ حظ سعيد فقط إبتعد عن هنا بحق الجحيم.
    - Vete de aquí, chica. - ¿Os estáis peleando? Open Subtitles أخرجي من هنا يا فتاة هل أنتم يا شباب تتعاركون؟
    La próxima vez, te voy a arrancar las orejas. ¡Ahora, vete de aquí! Open Subtitles في المرة القادمة سأخرج عينيك والان إبتعد من هنا! أنا ذاهب!
    Tuviste mucha suerte. Ahora vete de aquí y llévate tantas personas como puedas, ¿de acuerdo? Open Subtitles حالفك أسعد الحظّ، الآن ارحلي من هنا واصحبي أكبر عدد ممكن معك، اتّفقنا؟
    Dame esa arma. Vete de aquí. Escóndete entre los sauces y espera. Open Subtitles اعطني هذا السلاح ، الآن ابتعد من هنا اذهب إلى الغابة و اختبئ
    Vete de una puta vez. * Every time I close my eyes * * I seem to see Louisiana * Open Subtitles أخرجوا من هُنا ستستريح الفرقة قليلاً الآن و تتناول شراباً
    Vete de aquí. Open Subtitles إخرجْ من هنا، إف، رجاءً.
    ¡Vete de aquí antes de que te mate! - ¡Por ahí, no por allí! Open Subtitles اذهب من هنا قبل ان يقتلك اذهب من هذا الطريق ، ليس هذا الطريق
    ¡No está molestando a nadie! ¡Vete de aquí, desdichado! Open Subtitles إنه لا يزعج أحداً، اغرب من هنا أيها البغيض!
    Zeke, vete de aquí. No tengo nada para darte. Open Subtitles زيكي , إذهب من هنا , ليس لدي ما أعطيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus