"¡ vuelvan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عودوا
        
    • ارجعوا
        
    • عودا
        
    • إرجعوا
        
    • عودو
        
    • فلتعودوا إلى
        
    • عُدن
        
    Es muy tarde para los detalles. Oyeron a su padre. Vuelvan a la cama. Open Subtitles لكن الوقت قد تأخر، و أنتم سمعتم والدكم، عودوا إلى فرشكم حالا.
    Señoras y señores por favor vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. Open Subtitles سيداتي و سادتي عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم و اربطوا الأحزمة
    Vuelvan a hablar, al café, a lo que harían normalmente si yo no estuviera aquí arruinándoles el día. Open Subtitles عودوا للثرثرة و تناول القهوه إفعلوا ما تفعلوه عادةً لو أني لست هنا أفسد يومكم
    - ¡Vuelvan aquí! - ¡Aún podemos ver la patada inicial! Open Subtitles ارجعوا إلى هنا هيا يا رجال يمكننا لا يزال بإمكاننا أن نشاهد ضربة البداية
    Atrapamos a una ladrona, una delincuente. Vuelvan a su habitación. Open Subtitles . أمسكنا لص ، لص متسلل . عودا إلى غرفتكما
    Si ven algo anormal, vuelvan enseguida. Open Subtitles إذا لاحظتم أى شىء ، إرجعوا للقاعدة فى الحال
    Esto está en manos de Dios. Él es nuestro refugio y fuerza. Ahora, vuelvan a sus hogares. Open Subtitles هذا الأمر بين يدي الله هو ملجأنا وقوتنا والآن عودوا لمنازلكم
    Es tarde, están por todos lados. Vuelvan a bajar. Open Subtitles ضاعت الفرصه لقد احاطوا بالمكان , عودوا الى الاسفل
    Mis buenos amigos, vuelvan a sus hogares. Open Subtitles يا أصدقائى الطيبين عودوا إلى بيوتكم
    Vuelvan a los camiones. ¿Qué demonios está pasando? Open Subtitles عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟
    Ahora vuelvan con éI... adonde se esté escondiendo... y díganle que no regrese nunca. Open Subtitles ...الان عودوا اليه ... حيثما يختبئ ... وقولوا له الا يعود ابدا
    ¡Bastardos, mal nacidos, vuelvan al trabajo o los despido a todos! Open Subtitles أيّها الأوغاد الكسولين، عودوا إلى العمل، وإلا طردتكم جميعاً
    Damas y caballeros, por favor vuelvan a sus habitaciones. Open Subtitles إيها السيدات والسادة عودوا من فضلكم إلي غرفكم
    Vuelvan al estudio. Todo tiene explicación. Open Subtitles من فضلكم عودوا إلى غرفة المكتب و سوف أقوم بشرح كل شئ
    Están fuera de la cancha. ¡Vuelvan a meterse! Open Subtitles لقد فقدت ارطال من وزنك عودوا للداخل يا شباب
    Eos crios! Vuelvan con ese barco! Open Subtitles عودوا بالقارب أيها الملاعين الصغار
    Niños, maestras, vuelvan a sus aulas. Open Subtitles ايها الأطفال والمعلمات عودوا لفصولكم
    ¡Hey! ¡Vuelvan aquí, pedacitos de tocino! Open Subtitles ارجعوا هنا, يا قطع لحم الخنازير الصغيرة.
    ¡Criaturas de las sombras, yo les ordeno! ¡Vuelvan al reino de la oscuridad del que vinieron! Open Subtitles يا مخلوقات الظلام ارجعوا الى اماكنكم انا أمركم ارجعوا الى الظلام الذى جئتم منه
    Todos los empleados de Cathedral, por favor vuelvan a sus estaciones. Open Subtitles كلّ المستخدمون , عودا إلى محطات عملكم الفرعية.
    Así que, haganme un favor, vuelvan. Open Subtitles لذا أريدكم أن تفعلوا لنا جميلاً. إرجعوا.
    De acuerdo. Vuelvan a L.A. o a donde sea. Open Subtitles هكذا إذا ، عودو إلي لوس انجلوس أو أياً كانت مدينتكم
    Aún hay un ataque terrorista que podría ocurrir en cualquier minuto, así que vuelvan a los trabajos, que se suponen están haciendo. Open Subtitles ما زال هناك هجوم إرهابي والذي من الممكن أن يحدث في أي دقيقة لذا، فلتعودوا إلى عملكم
    ¡Vuelvan a clase! ¡Vuelvan a clase! Open Subtitles عُدن إلى صفوفكنّ، عُدن إلى صفوفكنّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus