"¿ adónde vamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أين سنذهب
        
    • إلى أين نذهب
        
    • أين نحن ذاهبون
        
    • إلى أين نحن ذاهبان
        
    • أين نَذْهبُ
        
    • الى اين نحن ذاهبون
        
    • الى أين نذهب
        
    • الى اين نذهب
        
    • إلى أين نحن ذاهبين
        
    • الى اين سنذهب
        
    • إلى اين سنذهب
        
    • الى أين سنذهب
        
    • إلى أين ذاهبون
        
    • إلى أين ستذهب
        
    • إلى أين تأخذني
        
    - Subíos a los carromatos. - ¿Adónde vamos? Open Subtitles ـ وجه فريقك ـ إلى أين سنذهب الآن ؟
    ¿Adónde vamos? Tú no sabes adonde vas. Open Subtitles لا تعرف إلى أين سنذهب ؟
    - ¿Adónde vamos? - Hay que hablar con el piloto. ¿Podemos? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل علينا الاتصال بالطيار, أيمكنك ذلك
    Estamos fuera de tiempo, chico. Adónde vamos ahora? Open Subtitles لقد نفذ منا الوقت يا فتاة إلى أين نذهب الآن؟
    Nuestro camino a las estrellas estará plagado de intentos que nos llevarán a preguntas no solo del tipo de quiénes somos sino también adónde vamos a ir. TED طريقنا إلى النجوم سيكون محفوف بالتجارب ستدفعنا ليس فقط إلى التساءل عمن نحن بل عن أين نحن ذاهبون.
    No hay necesidad de preguntar. Sé adónde vamos. Open Subtitles لا يوجد داعى للإستفسار عن الإتجاهات انا أعلم إلى أين نحن ذاهبان
    ¿ Adónde vamos ahora? Open Subtitles أين نَذْهبُ الآن؟
    Faltan tres semanas para el Campeonato. - ¿Adónde vamos a ir? Open Subtitles -إن البطولة بعد ثلاثة أسابيع إلى أين سنذهب ؟
    Así que ¿Adónde vamos para las vacaciones de primavera? Open Subtitles إذاً إلى أين سنذهب هذا الربيع؟
    Sabes adónde vamos, sin embargo, ¿no? Open Subtitles أنتَ تعلم إلى أين سنذهب أليس كذلك؟
    - Pero ¿adónde vamos? Open Subtitles ولكن إلى أين سنذهب ؟ لا اعرف ذلك
    ¿Adónde vamos? Open Subtitles إلى أين نذهب كولونيل ؟ ماذا سنفعل الآن؟
    Estoy cansado de nunca tener un amigo con quien estar para decirme adónde vamos o de dónde venimos o por qué. Open Subtitles تعبت من عدم وجود رفيق أكون معه... ليخبرنى إلى أين نذهب من أين نأتى ولماذا
    ¿De dónde venimos, qué deberíamos hacer... y adónde vamos? Open Subtitles من أين أتينا؟ ما الذي علينا فعله... و إلى أين نذهب ؟
    Pero nadie en este tren sabe adónde vamos. Open Subtitles لكن لا أحد في هذا القطار يعرف إلى أين نحن ذاهبون.
    Cooperé. Sólo quisiera saber adónde vamos. Open Subtitles كنت متعاوناً وأودّ أن أعلم إلى أين نحن ذاهبون
    No entiendo adónde vamos... ni por qué nos preocupamos. Open Subtitles نعم، لا أفهم إلى أين نحن ذاهبون أو لماذا نزعج أنفسنا
    Coronel, ¿adónde vamos? Open Subtitles إلى أين نحن ذاهبان أيها الكولونيل؟
    ¿Adónde vamos, Mel? Open Subtitles أين نَذْهبُ "ميل"؟
    ¿Adónde vamos, y por qué tuvimos que pasar por casa? Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون ولماذا وقفنا امام الشقة؟
    Sabemos adónde vamos y cómo llegaremos hasta allí. UN ونعلـــم اﻵن الى أين نذهب وكيف نصل الى غايتنا.
    - ¿Adónde vamos? - A la preparatoria. Tienes 16 años. Open Subtitles الى اين نذهب المدرسة انت في 16 يجب ان تذهبي للمدرسة
    Hay algo raro. ¿Adónde vamos? Open Subtitles هناك أمر ما بشأن قصته إلى أين نحن ذاهبين ؟
    De acuerdo, nunca adivinarás adónde vamos a ir mañana a la noche... Open Subtitles حسنا، انت لن تحزر ابداً الى اين سنذهب غداً
    ¡Guay! ¿Adónde vamos? Open Subtitles صحيح تماما حسنا, إلى اين سنذهب ؟
    - ¿ Y ahora adónde vamos? Open Subtitles - والآن الى أين سنذهب?
    -Vamos. -¿Adónde vamos, mamá? Open Subtitles هيا لنرحل الآن - إلى أين ذاهبون الآن يا أمى؟
    ¿Adónde vamos? Open Subtitles إلى أين ستذهب ؟
    ¿Adónde vamos? ¿Adónde me llevan? Open Subtitles إلى أين تأخذني!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus