"¿ causa de la muerte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سبب الوفاة
        
    • سبب الموت
        
    • بسبب الموت
        
    Doctores del Instituto de Medicina Forense habrían señalado como causa de la muerte hemorragia interna como consecuencia de traumatismo con objeto contundente. UN وقيل إن أطباء معهد الطب الشرعي قد صرحوا بأن سبب الوفاة هو نزيف داخلي نتج عن الاصابة بأداة حادة.
    Quizá determinemos que la causa de la muerte son los golpes de las pedradas. Open Subtitles لعلنا نحدّد أن سبب الوفاة هو الصدمة الفجّة الناجمة عن الرجم الأوّليّ
    Causa de la muerte, múltiples heridas de bala sufridas durante un tiroteo desatado después de que el sujeto supuestamente masacrara a cuatro familiares. Open Subtitles سبب الوفاة ضربات متعددة عندما خبّر الضحيّة عن حدوث مشاجرة بعد أن قتل موضوع البحث ثلاث أفراد من عائلة القاتل
    Según el forense, la causa de la muerte fue una anafilaxis severa. Open Subtitles وفقًا للطبيب الشرعيّ , فإنّ سبب الوفاة هو التحسس المُفرط
    El examen toxicológico de Oksana confirma envenenamiento como causa de la muerte. Open Subtitles فحص السموم على أوكسانا يوضح ان التسسم هو سبب الموت
    Quizás no las encuentre hasta examinarla y determinar la causa de la muerte. Open Subtitles قد لا أجدهم حتى أجري فحصاً شاملاً لتحديد سبب الوفاة الدقيق.
    La causa de la muerte más probable es un hematoma subdural agudo en las zonas parietal y frontal. Open Subtitles كان على الأرجح سبب الوفاة ل ورم دموي تحت الجافية الحاد إلى المنطقة الجدارية الأمامية.
    La causa de la muerte es asfixia, pero los forenses no encontraron nada. Open Subtitles سبب الوفاة هو الاختناق ولكن مرة أخرى الطب الشرعي وقف عاجزاً
    Pero no hay ningún otro daño evidente que nos proporcione la causa de la muerte. Open Subtitles لكن ليس هناك ضرر آخر واضح التي من شأنها أن تعطينا سبب الوفاة.
    En la ausencia de tejidos blandos fue imposible establecer la causa de la muerte. UN ولعدم وجود أنسجة لينة، تعذر تحديد سبب الوفاة.
    La Administración Civil Israelí anunció que la causa de la muerte había sido suicidio. UN وقد أعلنت اﻹدارة المدنية الاسرائيلية أن سبب الوفاة هو الانتحار.
    Se dijo que el juez de Faisalabad estaba realizando una investigación preliminar de la causa de la muerte, pero el resultado de la investigación no se dio a conocer. UN وقيل إن قاضي فيصل أباد يجري تحقيقاً مبدئياً في سبب الوفاة ولكن نتيجة التحقيق غير معروفة.
    Como se había concluido que la causa de la muerte no era violenta, la oficina del fiscal militar de Iasi ordenó que no se incoara un caso penal ante el tribunal en este caso. UN ونظرا إلى ما أعلن من أن سبب الوفاة لم يكن عنيفا، فان مكتب المدعي العسكري ﻹياسي أمر بعدم توجيه اتهامات جنائية في الحالة.
    El Dr. Nasab negó haber emitido certificado alguno y anunció que la causa de la muerte sería dada a conocer luego de dos meses. UN وقد نفى الدكتور نسب اصدار أي شهادة وأعلن أن سبب الوفاة قد عُرف بعد شهرين.
    La autopsia reveló una fractura del cráneo, pero no pudo determinar la causa de la muerte. UN وتبين من فحص الجثة بعد الوفاة وجود كسر في الجمجمة، ولكن لم يمكن تحديد سبب الوفاة.
    De conformidad con las conclusiones iniciales de los forenses, la causa de la muerte fue estrangulamiento o ahogamiento. UN ويتبيّن من الاستنتاجات اﻷولية التي توصل إليها موظفو الطب القضائي، أن سبب الوفاة كان إما الاختناق بحبل أو الغرق.
    Además, la acusación se basó en el testimonio pericial médico que indicaba que la causa de la muerte del difunto había sido el traumatismo y la hemorragia causados por la bala. UN وباﻹضافة الى هذا: استندت النيابة الى شهادة طبية تبين أن سبب الوفاة كان صدمة ونزيفا سببهما الرصاص.
    El estudio forense señaló que la causa de la muerte había sido estrangulamiento con un trozo de tela. UN وأجري استدلال طبي لمعرفة سبب الوفاة فعرف أنه الخنق بقطعة قماش.
    Sabía que había algo raro. Nunca supimos la causa de la muerte. Open Subtitles عرفت أن هناك شيء مُريب، لم نعرف سبب الموت بعد
    No puedo darles el tiempo exacto de la muerte, pero se que la causa de la muerte fue asfixia. Open Subtitles لا استطيع ان اخبركم وقت الموت بالضبط,لكني اعرف سبب الموت, وهو الاختناق
    ¿Causa de la muerte? Open Subtitles بسبب الموت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus