Las próximas semanas habrá unas agotadoras series de pruebas para determinar cuál de ustedes está más calificado. | Open Subtitles | لذا الأسبوع القادم سيكون مفعماً بإختبارات قاسية لكيّ تحدد من منكم الأكثر تأهيلاً |
Ahora, ¿cuál de ustedes, elegantes y destacados idiotas quiere entrenar al nuevo? | Open Subtitles | والأن، من منكم حَماقته حاضرة كي يُدرب الشخص الجديد؟ |
Con sólo 3 lugares seguros ¿cuál de ustedes será el que quede afuera? | Open Subtitles | في وجود ثلاث نقاط آمنة فقط أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟ |
Caballeros, ¿cuál de ustedes me escoltará hasta nuestra mesa? | Open Subtitles | سيديّ، من منكما يرغب في مرافقتي إلى طاولتنا؟ |
¿Cuál de ustedes, distinguidas damas, tendrá hoy el honor de acompañar al señor Freder, el hijo de Joh Fredersen? | Open Subtitles | من منكن أيتها السيدات ستكون لها شرف الترفيه عن السيد فريدر ابن جوه فريدرسن ؟ |
Díganle hola. ¿Cuál de ustedes estaba en el hospital psiquiátrico? ¡Dame un abrazo! | Open Subtitles | أي منكم أيها الوسيمين كان في المصحة العقلية ؟ أعطني حضناَ |
¿Cuál de ustedes dos conduce la camioneta que hay fuera? | Open Subtitles | أي منكما يا رفاق يقود الشاحنة التي بالخارج؟ |
Ahora, ¿cuál de ustedes va a decirme donde puedo encontrar cierto libro rojo? | Open Subtitles | الآن، أيكما سيخبرني أين أستطيع العثور على مجلد أحمر معين؟ |
¿Cuál de ustedes, caballeros es el oficial con el mayor rango militar de aquí? | Open Subtitles | لكن من منكم أيها السادة يتصادف بأن يكون الأعلى مكانة؟ |
Está bien, ¿cuál de ustedes me va a enseñar algo de agallas? | Open Subtitles | حسناً، من منكم سيريني بعض الشجاعة إذاًَ؟ |
Ambos son tal para cual. Ya no sé cuál de ustedes tiene 12 años. | Open Subtitles | إنكم ثنائي رائع ذكرني من منكم بسن الـ12؟ |
- Tenemos 3 Km. de zona de vuelos restringidos. - ¿Cuál de ustedes es Sosa? | Open Subtitles | لدينا منطقة حظر طيران بطول 3 كيلومترات من منكم سوسا؟ |
¿Cuál de ustedes, perdedores, es el próximo en la cola? | Open Subtitles | من منكم أيّها الفشلة هو التالي في الطابور ؟ |
Oigan. ¿Cuál de ustedes quiere invitarme un trago? | Open Subtitles | أنتم ، أي واحد منكم يريد أن يشتري لي شراب ؟ |
No sé a cuál de ustedes elegir. | Open Subtitles | لا أعرف أي واحد منكم لاختيار اللاعبين. |
¿Cuál de ustedes no es gay? | Open Subtitles | أي واحد منكم ليس شاذاً |
¿Cuál de ustedes dejó las llaves puestas en la moto, imbéciles? | Open Subtitles | من منكما ترك المفاتيح في الدراجة أيها الغبيان؟ |
Ahora, veamos cuál de ustedes lo domina realmente. | Open Subtitles | الآن، لنرى من منكن يا فتيات لديه تلك القدرة. |
Tengo la responsabilidad, como practicante de las artes de la mente, de descubrir cuál de ustedes está enfermo, y darle el tratamiento que necesita. | Open Subtitles | لدي مسؤوليه كممارسه للفن النفسي و هي معرفة أي منكم هو المريض |
Me pregunto cuál de ustedes papá matará primero? | Open Subtitles | أتساءل أي منكما سيقتله أبي أولآ ؟ |
Y no sé cuál de ustedes, y ambos morirán. | Open Subtitles | وإن لم أعرف أيكما الكاذب فكلاكما ستموتان |
¿cuál de ustedes será? | Open Subtitles | اى منكم عليه ان يكون |
No lo sé. ¿Cuál de ustedes estaba conduciendo? | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. أي واحد من أنت كُنْتَ تَقُودُ؟ |
¿Cuál de ustedes es la Kiera con la que he estado trabajando durante el último año? | Open Subtitles | اي واحدة منكن تكون (كيرا)؟ التي كنت اعمل معها منذ عام؟ |
Nadie irá a ninguna parte hasta que sepa cuál de ustedes es una rata. | Open Subtitles | لن يبارح أحد مكانه حتّى أعلم أيّكم الواشي. |
Pero hoy, hoy aprenderemos cuál de ustedes se matricula en el siguiente nivel de entrenamiento. | Open Subtitles | اليوم سنعلم أيّكما مؤهل للانتقال إلى المستوى التالي من التدريب. |
¿Cuál de ustedes puede decirme? | Open Subtitles | أيكنَّ ستخبرني؟ |