¿Me pregunto cuanto tiempo tardarán en venir por nosotros estando parados aquí arriba? | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟ |
Y su hija Natalie, hace cuanto tiempo que está en Nueva York? | Open Subtitles | وابنتك، ناتالي كم من الوقت مضى عليها وهي في نيويورك؟ |
¿Cuanto tiempo crees que puedas mantenerte viviendo dos vidas a la vez? | Open Subtitles | إلى متى تعتقدين بأنكِ تستطيعين أن تعيشي حياتين في واحدة؟ |
Se preguntaba cuanto tiempo podría mantenerse firme. | Open Subtitles | و كان يتساءل فى قرارة نفسه إلى متى تستطيع قواته تحمل الأمر |
Una vieja pistola olvidada quien sabe durante cuanto tiempo... en una antigua consola Rococó del 600 napolitano, quizás restaurada en el 800. | Open Subtitles | مسدس قديم ، لا يٌعلم لكم من الوقت كان هناك في الدرج القديم من تصميم نابولي في القرن 18 أو ربما في 19 |
Quizá Cam podría decirnos cuanto tiempo pretende desplegar nuestra preciosa bandera. ¿Qué tal hasta que haya paz mundial? | Open Subtitles | ربما حدبة يُمْكِنُ أَنْ فقط تُخبرُنا مُنْذُ مَتَى يَنْوى لعَرْض عَلَمِنا الجميلِ. الحدبة: |
¿Cuanto tiempo estuvo usted alla afuera? Aqui. Tengo algo de beber | Open Subtitles | منذ متى و أنتم فى الخارج هناك هل كان معكم أى شىء تشربوه؟ |
Pero, en caso de que él no quiera o no pueda dime cuanto tiempo podría ser ya que debo prepararme para el peor de los escenarios. | Open Subtitles | ولكن بينما هو غير قادر او لن يكون بمقدوره أخبرني كم من الوقت تحتاج لتتعلم؟ علي ان أكون جاهزاً في أسوأ الأحوال |
Todo el mundo esta asombrado de cuanto tiempo tardaste en hacerlo explotar. | Open Subtitles | كل الناس يتسائلون كم من الوقت ستستغرقين لتفجري الأمر أنظر |
No sé cuanto tiempo tengo, pero antes de que esto se haga, hay cosas que necesito que sepas. | Open Subtitles | لااعلم كم من الوقت لدي ولكن قبل ان يقضى هذا هناك اشياء يجب ان تعرفينها |
El éxito se mide no por lo saludable que es un individuo o por cuanto tiempo vive, sino por cuantas copias de sus genes pasan a la próxima generación. | TED | لا يقاس النجاح بصحة الفرد، أو كم من الوقت عاش، لكن بعدد النسخ من جيناتها نقلتها للجيل التالي. |
Usted sabe decir... cuanto tiempo él tarda? | Open Subtitles | هل لديك أيّ فكرة كم من الوقت مضى على ذهابه؟ حوالى شهر |
No sé por cuanto tiempo. Demasiadas reglas, para mí. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إلى متى قواعد كثيرة جدا لتناسبني |
De acuerdo. Grande, duro cabrón. Cuanto tiempo vas a aguantar? | Open Subtitles | حسناً ، أيها القاسي الكبير إلى متى ستبقي؟ |
los mayores jefes están reunidos alli pero no sabemos por cuanto tiempo. | Open Subtitles | كل اللاعبين الأساسين هناك لكن لا نعلم إلى متى |
No sé por cuanto tiempo. | Open Subtitles | أنت سَتُوفّرُ حياتَي. أنا لا أَعْرفُ إلى متى. |
Deprisa Sam, no sé cuanto tiempo podré aguantar. | Open Subtitles | بسرعة سام . لا أعرف لكم من الوقت أستطيع أن أمسكه |
Cuanto tiempo se tarda en congelar un cuerpo entero ? | Open Subtitles | مُنْذُ مَتَى يَعمَلُ هو واردَ لتَجميد كامل الجسمِ؟ |
- Hay cuanto tiempo estás aquí? | Open Subtitles | منذ متى و انت هنا ؟ منذ حوالى سنتين عندما خسرت كل شيئ |
Estoy curioso tío. ¿Hace cuanto tiempo vienes robando a esta corporación? | Open Subtitles | ولكن أنا فضولي يا عمي دنكن .. منذ متى وأنت تختلس من الشركة؟ |
Por eso necesito saber exactamente cuanto tiempo me queda. | Open Subtitles | لهذا أريد أن أعرف بالتحديد كم بقي لي لأعيشه |
Todos los años, me pregunto cuanto tiempo aguantará papá. | Open Subtitles | كل سنة، أتساءل كم المدة التي سوف يبقى بها والدك. |
¿Cuanto tiempo más planeás esconderte en este pequeño cuarto? | Open Subtitles | الي متي تخططين للاختباء في هذة الغرفة الصغيرة |
Bueno, quizás deberías. ¿Cuanto tiempo has estado allí? | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب عليك ذلك منذ متى وأنتِ هنا ؟ |
¿Cuanto tiempo crees que nos llevará? | Open Subtitles | ما المدة التي ستستغرقها كل بطاقة لتنتهوا منها ؟ |
¿Cuanto tiempo sobrevivirán, estos 20.000 leones? | Open Subtitles | كم ستبقى هذه الـ 20,000 أسد الأخيرة على قيد الحياة. ؟ |
¿Cuanto tiempo has estado en mi cama? | Open Subtitles | بيرك كم لك وانت في هذا السرير ؟ |