Entonces creo que sabemos hacia dónde vamos. | Open Subtitles | إذن أعتقدنا نعرف إلى أين سنذهب. |
Entonces. ¿cuál es tu idea sobre dónde vamos a encontrar a estas cosas? | Open Subtitles | ألديكَ فكرة إلى أين سنذهب للبحث عن هذه الأشياء؟ |
¿Cuál es el punto de preguntar como hemos llegado hasta aquí y hacia dónde vamos, si Einstein y sus amigos nos han dejado en ridículo ya... | Open Subtitles | ما المقصد من سؤالك,كيف وصلنا الى هنا والى أين نحن ذاهبون أذا كان اينشتاين وتجمهرك قد ساعدونا أن نكون مستعدين لأي شيء |
Excepto que casualmente tenemos cinco testigos que saben exactamente a dónde vamos. | Open Subtitles | ماعدا ان لدينا خمس شهود يعرفون إلى أين نحن ذاهبون |
¿Así que, chicos, alguno va a explicarme... a dónde vamos en medio de la noche? | Open Subtitles | إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟ |
Dónde vamos a ir, no hay lugar más sagrado para el Jedi. | Open Subtitles | الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي |
No sé dónde hemos estado, pero sé a dónde vamos. | Open Subtitles | أينما كنا يا رجل يمكنني أن أخبرك إلى أين نحن ذاهبين |
He juntado a tres brigadas, señor. ¿A dónde vamos? | Open Subtitles | لقد جمعت ثلاثة ألوية، سيدي الى أين سنذهب ؟ |
Pasemos esto a los chicos, un folleto del campus para saber a dónde vamos. | Open Subtitles | دعونا فقط نمرر هذه للطائشين نشرة قصيرة, خريطة للحرم الجامعي، لتعلموا إلى أين سنذهب |
¿Dónde vamos para tener que marcharnos en mitad de la noche? | Open Subtitles | إلى أين سنذهب بحيث سنرحل في منتصف الليل؟ |
Entonces ¿dónde vamos a ir una vez que salgamos de aquí? | Open Subtitles | إذاً إلى أين سنذهب بعد أن نرحل من هنا؟ |
¿A dónde vamos a ir una vez que atravesemos la cerca? | Open Subtitles | إلى أين سنذهب حالما نعبر ذلك السياج؟ |
- Hils... es muy importante que no le digas a nadie dónde vamos. | Open Subtitles | إنّه لمن المهم جدّاً ألا تخبري أحداً إلى أين نحن ذاهبون |
Una vez acordado el final, podemos ir cumpliendo sus elementos uno detrás de otro pero debemos saber hacia dónde vamos. | UN | وبعد الاتفاق على الحالة النهائية، يمكن أن ننفذ عناصرها في تتابع منظم، ولكننا يجب أن نعرف إلى أين نحن ذاهبون. |
¿Y por dónde vamos a empezar si no sabemos dónde está? | Open Subtitles | وإلى أين نحن ذاهبون إن كنا لا ندري أين هي؟ |
Pero si nos empujan hacia estas dos direcciones, pero no es realmente donde existimos --la polaridad no es nuestra realidad-- ¿hacia dónde vamos desde allí? | TED | ولكن إذا تم سحبنا في هذين الاتجاهين، ولكن ليس مكان وجودنا تماماً... التناقض ليس واقعنا الفعلي... إلى أين نذهب من هناك؟ |
¿Entonces qué ocurre a continuación? ¿A dónde vamos desde ahí? | TED | إذاً ماذا يحدث بعد؟ إلى أين نذهب من هناك؟ |
Esto, definitivamente, es más tranquilo, pero... ¿tienes idea - de a dónde vamos ó...? | Open Subtitles | هذا أكثر هدوءً بالتأكيد لكن أتعلم إلى أين نذهب حقاً؟ |
No tenemos idea de hacia dónde vamos. | Open Subtitles | ليس لدينا ادنى فكره ,الى اين نحن ذاهبون. |
No nos han parado aún... así que si hay una unidad tras nosotros... están esperando a ver hacia dónde vamos. | Open Subtitles | .حسنُ، فهم لم يوقفونا إلى حد الآن لذلك، فإن كان هنالك فريق يقوم باتباعنا .فهم على انتظار بأن يروا إلى أين نحن ذاهبين |
Sí, sí, un paso más. Pero, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | خطوة أقرب" نعم، نعم" لكن الى أين سنذهب ؟ |
No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان |
¿Dónde vamos esta noche? | Open Subtitles | أين نَذْهبُ اللّيلة؟ |
Vas a decirme a dónde vamos, porque cogimos el cerebro de Bob que tú has estado ocultando. | Open Subtitles | ستخبريني الى اين سنذهب لماذا اخذنا عقل بوب ما الذي تخفينه |
Pongan en los libros otra misión exitosa. ¿Para dónde vamos ahora? | Open Subtitles | لتُدوَّن مهمة ناجحة أخرى في الكتب، لأين سنذهب تاليًا؟ |
Ni siquiera sé a dónde vamos. | Open Subtitles | أنا لست أعلم حتى لأين نحن ذاهبون. |
Las acusaciones son increíbles pero... usted dígame ¿a dónde vamos de aquí en más? | Open Subtitles | التهم الموجهة لا تُصدق، ولكن حسنا، انت اخبرني لأين نذهب من هنا |
¿Dónde vamos? | Open Subtitles | إلى اين نذهب? |
- ¿Dónde vamos? | Open Subtitles | من يهتم ؟ الى اين نحن ذاهبان ؟ |