No sé de qué estás hablando. Ya me he olvidado de esa guarra idiota. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدث عنه لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية |
No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | وبين واجبي تجاه العائلة أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه |
- Ese ya no es tu problema. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | هذه لَيستْ مشكلتَكِ بعد الان عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ |
Ben, por favor, explícales cómo funciona el sistema. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | بين , أشرح كيف يعمل النظام انا لا اعرف عن ماذا تتحدث |
- No sé de qué estás hablando. - Riley, por favor no seas condescendiente... | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه رايلي أرجوكِ ترضيني |
- ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ثق بى لن يكون سهلا عليك عن ماذا تتحدثين ؟ |
No sé de qué estás hablando. ¡Quita esa cosa de mi cara! | Open Subtitles | انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي |
No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | أنا لا أدري حقاً ما الذي تتحدث عنه أنا لا أعتقد |
- No sé de qué estás hablando. - No, claro que no. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم |
- Hoy conseguimos una cinta. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ـ لقد وصلنا شريط اليوم ـ ما الذي تتحدث عنه ؟ |
Tú eres la razón de mi madre murió. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | أنت سبب موت أمي منذ البداية ما الذي تتحدث عنه ؟ |
– No sé de qué estás hablando. – Es posible que no. | Open Subtitles | – لا اعرف عن ماذا تتحدث – من المحتمل ان لا تعرفى |
Espera. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | هاي، إنتظر، تايلور عن ماذا تتحدث بالضبط؟ |
Tú sigues con el bate en la mano. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | أما أنت فما زلت تمارس العاده السرية عن ماذا تتحدث ؟ |
Un segundo, señorita. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | لحظة واحدة يا عزيزتي ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
También eras así cuando eras niña. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | انت كنت كذلك وانت طفلة ايضا ما الذي تتحدثين عنه |
- ok, ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | لدي هذا الاجتماع الكبير عن ماذا تتحدثين ؟ |
No uso la jerga de los polis, así que ¿de qué estás hablando? | Open Subtitles | ماذا ؟ لا أفهم حديث الشرطة عن ماذا تتحدثين ؟ |
¿De qué estás hablando? ¿Todo el asunto? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه الشيء بأكمله ؟ |
No sé de qué estás hablando, pero voy a buscar mis cosas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه لكنني سأذهب لأجمع أشيائي |
- Call of Duty, Black Ops III... No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | كول اوف ديوتي بلاك اوبس 3 انا لا اعلم عما تتحدث |
Iré con mis hombres y descubriré de qué estás hablando. | Open Subtitles | سوف أجمع رجالى هنا , وسوف نري ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم |
- Por eso vine preparado. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ــ وهذا هو السبب في إنني مستعد لذلك ــ عن ماذا تتكلم ؟ |
Sé exactamente de qué estás hablando. | Open Subtitles | أَعْرفُ بالضبط ماذا تَتحدّثُ عنه |
Sí, las hago. Espera. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | بل أفعل عم تتحدث ؟ هل أنت حقاَ تعيش بهدف ؟ |
¿De qué estás hablando, No vamos divorciarnos. | Open Subtitles | ماذا تقول يا عزيزى، نحن لن نتطلق. |
No sé de qué estás hablando. En la capilla hace un rato. | Open Subtitles | ـ لا أعرف عما تتحدثين ـ في الكنيسة منذ قليل |
Tranquilo, sargento. No sé de qué estás hablando. | Open Subtitles | على رسلك ايها الضابط انا لا اعرف عمّ تتحدث عنه |
Quentin, cálmate. ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | إهدأ , عمّا تتحدث ؟ |