"¿ desde cuándo te" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منذ متى وأنت
        
    • منذ متى كنت
        
    • منذ متى و أنت
        
    • منذ متى وانت
        
    • منذ متى وأنتِ
        
    • من متى انت
        
    • ومنذ متى وأنت
        
    • شئ منذ متى و انتِ
        
    • منذ متى أصبحت
        
    • منذ متى تهتم
        
    • منذ متى و أنتَ
        
    • منذ متى و انت
        
    • منذ متى وانتِ
        
    • مُنذ متى
        
    ¿Desde cuándo te preocupas por los sentimientos de los demás? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    ¿Desde cuándo te importa lo que piensa la mayoría? Open Subtitles معظم الناس؟ منذ متى وأنت تهتم بمعظم الناس؟
    ¿Desde cuándo te importa una mierda lo que la gente hace con su vida? Open Subtitles منذ متى كنت تهتم لما يفعل الناس بحياتهم؟
    ¿Desde cuándo te preocupa lo que piensen los demás? Open Subtitles منذ متى و أنت تبالي فيما يفكر الآخرون به؟
    ¿Desde cuándo te dedicas a la venta de caballos, Will? Esto no es una venta. Open Subtitles منذ متى وانت في تعمل في مجال لحوم الاحصنة ؟
    ¿Desde cuándo te paseas dejando notas bajo las puertas de hombres? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟
    ¿Desde cuándo te gustan las peleas? Open Subtitles منذ متى وأنت تصبح مثل هذه المعركة مروحة كبيرة؟
    Estúpido bastardo. ¿Desde cuándo te haces el héroe? Open Subtitles أيها الوغد المختل منذ متى وأنت من النوع البطولى ؟
    No es que me queje, pero ¿desde cuándo te preocupas por la entrega de un trabajo? Open Subtitles فأنا لا أتذمر لهذا ولكن منذ متى وأنت تكترثين لأمر بحث يجب تقديمه ؟
    ¿Desde cuándo te gustan las chicas hippies? Open Subtitles منذ متى وأنت تميل للفتيات المحبة للطبيعة علـى أية حال؟
    ¿Desde cuándo te hago sentir vergüenza? Open Subtitles منذ متى كنت تشعر بالإحراج معي؟
    ¿Desde cuándo te preocupa dónde estoy? Open Subtitles منذ متى كنت تهتم بمكاني؟
    ¿Desde cuándo te preocupan los cazatalentos? Open Subtitles و منذ متى و أنت تهتم بأمر كشافة اللاعبين ؟
    De acuerdo. ¿Así qué desde cuándo te preocupan estas cosas? Open Subtitles حسناً منذ متى و أنت حتى تهتم بهذه الأشياء ؟
    Albert, ¿desde cuándo te preocupan las opiniones de los miembros de dicho establecimiento? Open Subtitles البرت منذ متى وانت تهتم للغاية بأراء المؤسسات؟ *يقصد رأي الاكاديمية
    ¿Desde cuándo te importa todo esto? Open Subtitles لكن، منذ متى وانت تهتم بكل هذا؟
    ¿Desde cuándo te gusta el fútbol americano? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تحبين كرة القدم؟
    ¿Desde cuándo te importa la educación de su hijo? Open Subtitles من متى انت تهتم بتعليم ابنها ؟
    ¿Desde cuándo te preocupa eso, Sr. Me-Gusta-El-Peligro? Open Subtitles ومنذ متى وأنت تقلق حيال قيادتي أنت الذي "أحب الحياة بالطريقة السريعة"َ
    Primero ¿desde cuándo te interesa alguien nacido antes de 1989? Open Subtitles حسناً، قبل كل شئ منذ متى و انتِ مهتمّه بشخصٍ وُلد قبل 1989؟
    ¿Desde cuándo te interesa el presupuesto? Open Subtitles منذ متى أصبحت مهتماً بالميزانية؟
    ¿Desde cuándo te interesas por cualquier línea que no sea la última? Open Subtitles ولكن هناك حد معين وقمت بتخطيه منذ متى تهتم بالحدود؟
    ¿Desde cuándo te interesa la ropa? Open Subtitles و منذ متى و أنتَ مهتمٌّ بالملابس ؟
    ¿Desde cuándo te interesa la escuela? ¿Quieres que acabe como tú? Open Subtitles منذ متى و انت تهتم بالمدرسه
    No soy tonta. ¿Desde cuándo te acuestas con él? Open Subtitles أنا لست غبية منذ متى وانتِ تنامين معه ؟
    ¿Desde cuándo te importa la lealtad? Open Subtitles مُنذ متى و أنتِ تعرفين اى شيء عن الإخلاص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus