El sector minero chileno había sido abierto a los inversores privados por diez años, lo que explicaba el alto nivel del desarrollo del sector. | UN | وقد فتح قطاع التعدين في شيلي أمام المستثمرين الخاصين منذ عشر سنوات مما يفسر ارتفاع مستوى التنمية الذي بلغه القطاع. |
Esta licencia, de 21 días por año, pasa a un mes al terminar diez años consecutivos de servicio o cumplir 50 años de edad. | UN | ومقدارها ١٢ يوماً كل عام تزاد إلى شهر لمن أمضى في العمل عشر سنوات متصلة أو جاوز الخمسين من العمر. |
Si es declarado culpable, podría ser condenado a diez años de cárcel. | UN | وقد يحكم عليه بالسجن عشر سنوات إذا ثبتت عليه التهمة. |
Más de diez años después de un asesinato se inculpa a una persona. | UN | فهناك شخص يُتهم بارتكاب جريمة قتل بعد عشر سنوات من وقوعها. |
Artículo 272: Toda persona que se entregue a la prostitución o la depravación será castigada con una pena de prisión de cinco a diez años. | UN | المادة ٢٧٢: يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن عشرة سنوات كل من يمارس الفجور أو الدعارة. |
Levan Gagua fue condenado a diez años de prisión por asesinato premeditado por el Tribunal Supremo de Georgia. | UN | وحكمت محكمة جورجيا العليا على ليفان غاغوا بالسجن لمدة عشر سنوات لارتكابه جريمة القتل العمد. |
Pero ya no es necesaria ahora, puesto que han transcurrido diez años desde que acabó la guerra fría. | UN | أما اليوم فلم يعد لهما من ضرورة. فقد مضت عشر سنوات على انتهاء الحرب الباردة. |
El Sr. Ceville había sido designado para la Quinta Sala del Tribunal Supremo por un período de diez años. | UN | ويجدر بالذكر أن السيد سيفيي قد عين للعمل في الغرفة الخامسة للمحكمة العليا لمدة عشر سنوات. |
Algunos de los cuadros contendrán datos de los censos de 1996 y 1991, lo que permitirá efectuar análisis sobre un periodo de hasta diez años. | UN | وستحتوي بعض الجداول على بيانات من تعدادي عام 1996 وعام 1991، مما يسمح بالتحليل على مدى فترة تصل إلى عشر سنوات. |
Según las estimaciones, se necesitaban entre 15.000 y 45.000 millones de dólares de los EE.UU. a lo largo de un período de diez años. | UN | وقد حددت التقديرات الاحتياجات بما يتراوح بين 15 و45 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى فترة عشر سنوات. |
La lección de diez años de reforma del Consejo es que cuanto más debatimos la reforma, más puntos de desacuerdo expresamos. | UN | ودرس عشر سنوات بشأن إصلاح المجلس هو أنه كلما زادت مناقشتنا للإصلاح تزايدت نقاط الاختلاف التي نعرب عنها. |
Esta pena iba acompañada de un extrañamiento de diez años del territorio francés. | UN | واقترن الحكم بمنع مؤقت من دخول الأراضي الفرنسية لفترة عشر سنوات. |
Hace diez años, en esta misma Asamblea, Simon Wiesenthal propuso organizar una conferencia mundial cuyo objetivo fuese reducir el odio. | UN | وقبل عشر سنوات اقترح سيمون فيسنتال في هذه القاعة تنظيم مؤتمر عالمي يهدف إلى الحد من الكراهية. |
La sanción que se impone es de prisión de cuatro a diez años. | UN | والعقوبة المفروضة هي السجن لمدة تتراوح من أربع إلى عشر سنوات. |
:: Esos Estados no han hecho efectivas sus contribuciones al presupuesto de la Secretaría General durante más de diez años. | UN | لم تسدد أي من الدول غير القادرة مساهماتها في موازنة الأمانة العامة منذ أكثر من عشر سنوات. |
Diez años después regresó, con una impresionante victoria en las urnas, y asumió de nuevo el liderazgo como Primer Ministro del país. | UN | ثم عاد بعد عشر سنوات ليحقق نصرا كبيرا في الانتخابات وليتولى مرة أخرى زمام القيادة بصفته رئيسا لوزراء البلاد. |
Durante más de diez años la Conferencia ha procurado activar y acelerar esta organización. | UN | لقد حاول المؤتمر خلال عشر سنوات أن يوقظ هذه المنظمة لكي تعمل. |
:: El apoyo de los donantes se desvanece drásticamente después de cinco a diez años, cuando más se necesita; | UN | :: يقل دعم الجهات المانحة كثيرا بعد مرور خمس إلى عشر سنوات عندما تشتد الحاجة إليه |
Llevo diez años casada con un hombre que podría ser mi padre. | Open Subtitles | تزوجت عشرة سنوات رجل كبير لحد كاف لكى يكون أبي. |
- Samba. Vamos a intentarlo. Diez años en Francia, pero no tiene mujer, ni hijos... | Open Subtitles | سنحاول, هو يعمل منذ عشرة سنوات ولكن بلا زوجة أو أولاد الوضع صعب |
Sigue tratando de hacerme ir a nuestra reunión de diez años de graduados. | Open Subtitles | أنه يحاول أن يقنعني بالقدوم لتجمع الخريجين الأول منذ عشرة سنوات. |