"¿ entienden" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل تفهم
        
    • هل فهمتم
        
    • هل فهمت
        
    • هل تفهمان
        
    • أتفهمون
        
    • هل تفهموا
        
    • هل هذا مفهوم
        
    • هل فهمتما
        
    • هل تفهمون
        
    • هل تفهمنى
        
    ¿Entienden lo que me costó conseguir a ese perro? Open Subtitles هل تفهم طول المسافة التي قطعتها من اجل هذا الكلب؟
    Tienen que decirme si notaron algo inesperado, algo más allá de lo que hemos hablado, ¿lo entienden? Open Subtitles يجب ان تخبرني ان كنت تلاحظ اي شيئ غير متوقع اي شيئ لا علاقة له بما تناقشنا به هل تفهم ؟
    Y mientras ustedes se dedican a cazar pajaritos nosotros estamos acá peleando en el medio de la selva. ¿Me entienden? Open Subtitles وبينما أنتم تصيدون الطيور نحن هنا نحارب وسط الأدغال هل فهمتم الفكرة؟
    ¿Entienden la visión que intento transmitirles, damas y caballeros? Open Subtitles هل فهمتم الرؤية التي اخبرتكم. سيداتي وسادتي ؟
    ¡Yo y los abogados de Discos Palatine nos vamos! ¿Entienden? Open Subtitles وانا والمحاميون الخاصين بالشركة سننسحب , هل فهمت هذا ؟
    Tendran que compensar por este desastre, lo entienden? Open Subtitles أنتما الإثنان عليكما تعويضنا عن هذه المهزلة، هل تفهمان ؟
    Según las reglas no puedo hacer experimentos personales, si es que me entienden. Open Subtitles إن أردت المال، فلا تحق لي ممارسة أي نشاط شخصي أتفهمون قصدي؟
    ¡Conserven la calma y podrán cenar en sus casas! ¿Entienden? Open Subtitles إذا بقيتم هادئين سوف تذهبوا الى منازلكم لتناول العشاء , هل تفهموا ذلك؟
    Para asegurarse de que no haya problemas, ¿entienden? Open Subtitles والان فقط لنتأكد لو هناك اي مشكلة. هل تفهم كل ذلك ؟
    ¿Entienden, imbéciles de cuarta? Open Subtitles هل تفهم ذلك أيها اللعناء من الدرجة الثالثة ؟
    ¿Qué no entienden que hay una razón por la que volamos más alto que cualquier avión común? Open Subtitles هل تفهم السبب نحن نحلق على ارتفاع ضعفي ارتفاع الطائرات العادية
    De niño, algo muy difícil es darse cuenta de que tus padres son personas, ¿entienden eso? Open Subtitles واحد من أصعب الأشياء على الإدراك عندما تكون طفلاً أن تفهم أن والديك بشر أيضاً، هل تفهم هذا؟
    No había nadie allí. ¿Lo entienden? "Sin cuerpo" (no-body) Open Subtitles لم يكُن هُناك أحد ، هل فهمتم هذا ؟
    ¿Entienden? "Si quiere tener energía y espléndida forma sólo tómese un puñado de Vitajex, y cargará sus baterías". Open Subtitles هل فهمتم الفكرة ؟ إذا كنت تريد أن تكون مشرق العينين ، كثيف الذيل لماذا لا تلتهم حفنة من " فايتاجيكس " ، و تقوم بشحن بطاريتك ، أنظروا
    Entienden todo esto, Verdad? Open Subtitles هل فهمتم كل هذا .. أليس كذلك؟
    Pero toma respeto ser respetado. ¿Entienden? Open Subtitles عليك ان تتعامل باحترام كي تحصل على الاحترام هل فهمت ؟
    Miren mi hijo es un poco lento, ¿entienden? Open Subtitles ابني بطيئا نوعا ما هل فهمت ذلك؟
    A partir de ahora, son un equipo, ¿entienden? Open Subtitles منذ الان انتم فريق هل تفهمان ؟
    Traicioné al magistrado de esta ciudad. ¿entienden? Open Subtitles أنا أحتلت على قاضى هذه المدينة , أتفهمون ذلك ؟
    ¿Todos ustedes lo entienden? Open Subtitles هل تفهموا جميعا هذا؟
    Vamos a abrir un hueco justo a través del corazón de la defensa de los Eagles, ¿entienden? Open Subtitles سوف نحفر ثيباَ في قلب دفاعات النسر هل هذا مفهوم ؟
    ¿Entienden lo que estoy diciendo? Open Subtitles هل فهمتما ما أقوله؟
    Hace sólo momentos, aceptó mi solicitud. ¿Entienden lo que eso quiere decir? Open Subtitles منذ لحظات مضت، قبل طلبي هل تفهمون ماذا يعني هذا؟
    Ganar así no significa nada porque no saben jugar, entienden? Open Subtitles الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus