"¿ es todo lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل هذا كل ما
        
    • أهذا كل ما
        
    • أهذا كلّ ما
        
    • اهذا كل ما
        
    • هذا كلّ ما
        
    • هل هذا هو كل ما
        
    • أهذا أفضل ما
        
    • هل هذا كل شيء
        
    • هل ذلك كل ما
        
    Tres horas enteras... ¿Es todo lo que la verdad vale para ti? Open Subtitles ثلاث ساعات كاملة، هل هذا كل ما تستحقه الحقيقة بنظرك؟
    Juez Gaffney, ¿es todo lo que hacen los médicos de esos lugares? - ¿Pensar en sexo? Open Subtitles هل هذا كل ما يفعله الأطباء فى تلك الأماكن التفكير فى الجنس ؟
    ¿Es todo lo que me dices después de siete meses? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقولينه لي بعد سبعة أشهر؟
    ¿Piensas que es todo lo que hacemos? Open Subtitles أهذا كل ما تعتقدين أنكِ تفعلينه؟
    ¿Eso es todo lo que tenían antes de destrozar una obra maestra? Open Subtitles أهذا كلّ ما بنيت عليه نظريّتك قبل تدميرك تحفة فنية؟
    ¡Eso es todo lo que te importa! Open Subtitles اهذا كل ما تهتم به ؟
    La obediencia sin comprensión es también una ceguera. ¿Y eso es todo lo que le deseo? Open Subtitles الطاعة بدون إدراك هي عمى أيضاً، هل هذا كل ما أتمناه لها؟
    ¿Eso es todo lo que sabes hacer, vampiro? Open Subtitles هل هذا كل ما عندك, يامصاص الدماء? ادخل اللعبه
    - Desde alguna parte de la ciudad. - ¿Es todo lo que tienes? Open Subtitles بمكان ما في المدينة - هل هذا كل ما لديك ؟
    ¿Eso es todo lo que puedes decir a quien vino a ayudarte? Open Subtitles هل هذا كل ما تستطيعين قوله لشخص جاء لمساعدتك؟
    ¿Es todo lo que hacen? ¿Engordar y morir? Open Subtitles هل هذا كل ما تفعلونه يا اولاد ان تزيدوا وزنكم وتموتوا؟
    ¿esto es todo lo que encontraste en el escondite de Son Hyuk? Open Subtitles هل هذا كل ما عثرتم عليه فى مخبأ سون هيوك ؟
    ¿Esto es todo lo que tienes que decirle a esta preciosa doctora? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لهذه الطبيبة الكريمة ؟ أمى -
    Me insultó un poco que solo pidieran 500 mil. ¿Es todo lo que valgo? Open Subtitles ،ولكن هذا مهين ليّ، طلبتم مقابلي 500.000$ فقط أهذا كل ما أستحقه؟
    Por favor, abogado. ¿Eso es todo lo que tiene? ¿En serio? Open Subtitles هيا ايها المستشار أهذا كل ما لديك , حقا ؟
    ¿Buenas tardes... es todo lo que puede decir? Open Subtitles مساء الخير.. أهذا كل ما يمكنك قوله ؟
    ¿Es todo lo que tienes que decirme? Open Subtitles أهذا كل ما لديك لتقوله لي؟
    Vamos, ¿es todo lo que tienes, hijo de puta? Open Subtitles بالله عليكَ، أهذا كلّ ما عندكَ أيّها الحقير؟
    ¿Es todo lo que ha aprendido en los 20 años que lleva en este país? Open Subtitles {\cHCDCC24} أهذا كلّ ما استطعت تقديمه خلال مكوثك لعشرين عاما في هذا البلد ؟
    - Por favor. - ¿Es todo lo que puedes decir? Open Subtitles ارجوك اهذا كل ما تستطيع قوله ؟
    Eso es todo lo que sabía. No estaba en el negocio. Lo mantuvimos al margen. Open Subtitles هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً
    Tengo un montón de amigos. ¿Eso es todo lo que tienes? Open Subtitles لدىّ الكثير من الأصدقاء هل هذا هو كل ما لديك ؟
    ¿Es todo lo que puedes decir? Open Subtitles أهذا أفضل ما لديك؟
    ¿Eso es todo lo que somos? TED هل هذا كل شيء عنّا؟
    ¿Es todo lo que dijo él? Open Subtitles هل ذلك كل ما قاله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus