Jugador rico: ¿Hablas en serio? | TED | اللاعب الغني : هل أنت جاد ؟ اللاعب الفقير : نعم. |
¿Hablas en serio? ¿Puedes lanzar tan lejos? | Open Subtitles | هل أنت جاد أيمكنك أن ترمي الكرة على طول هذه المسافة؟ |
¿Hablas en serio, pasar por la universidad después de ir a comprar los pendientes? | Open Subtitles | هل أنت جاد ة؟ هل تتوقعين مني أن أترك الكلية و أذهب لشراء الأقراط؟ |
Vamos. ¿Hablas en serio... de seguir adelante con esto? | Open Subtitles | بربك, هل أنتِ جادة حقاً بشأن المرور بذلك ؟ |
¿Hablas en serio?, y no solo, tu sabes, cuando lo quieran los consumidores, cuando los de arriba nos obliguen, ¿las llevaremos a cabo? | TED | هل انت جاد فى هذا، وليس فقط ،تعرف، عندما يريد المستهلك ذلك ، ولكن عندما يجبرنا المشرعون على فعل ذلك سنفعله ؟ |
Hablas en serio? ¿Después de lo que te hizo? | Open Subtitles | هل أنت جادة,بعد كل ما فعله فيك؟ |
¿Hablas en serio? ¡Dios mío! Me va a llevar un montón llegar hasta allí. | Open Subtitles | أأنت جاد 5000 ميل سيحتاج مني الوصول إلى هناك وقتاً طويلاً جداً |
- ¡Y que ustedes están bien con esto! - ¿Hablas en serio ahora? | Open Subtitles | وانتم يا رفاق تتفقون علي ذلك .هل أنت جاد الآن؟ |
En un sentido espiritual. Spangs, ¿hablas en serio sobre atrapar un fantasma? | Open Subtitles | "سبينجس " هل أنت جاد بشأن أمر اصطياد الأشباح هذا ؟ |
- Gracias, Agente Booth. - ¿Hablas en serio? ... | Open Subtitles | شكراً لك , أيها العميل بوث هل أنت جاد ؟ |
¿Hablas en serio sobre tomar el empleo en El Polizón? | Open Subtitles | هل أنت جاد بشأن تلك الوظيفة بالحانة؟ |
¿Hablas en serio? Eres libre de salir por esa puerta en el momento en que tú quieras. | Open Subtitles | هل أنت جاد لك حرية مغادرة حياتي متى شئت |
- Espera. ¿Hablas en serio? | Open Subtitles | -انتظر لحظة .. هل أنت جاد ؟ - أجل .. |
-¿Cómo? ¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل أنت جاد حقا يا مولاي؟ |
¿Hablas en serio o sólo tratas de asustarme? | Open Subtitles | هل أنتِ جادة أم تحاولين إغضابي؟ |
- Lo he hecho antes. - ¿Hablas en serio? | Open Subtitles | لقد قمت بهذا من قبل هل انت جاد ؟ |
¿Hablas en serio? Se suponía que dijera eso. ¡Mira eso! | Open Subtitles | هل أنت جادة ؟ منزل الاصدقاء وصلنا " كيت بورتر " من " ذا بلانت " |
- ¿Hablas en serio sobre este lugar? | Open Subtitles | أأنت جاد بشأن هذا المكان ؟ |
- ¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل أنتَ جاد ؟ ؟ |
No aguanto esto. ¿Hablas en serio? | Open Subtitles | لا يمكن أن أفتن بهذا , هل أنت جادّ ؟ |
¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل أنتِ جادّة ؟ |
- ¿Hablas en serio, más necesidad tenemos de estos? | Open Subtitles | هل انت جادة, ما زلنا نحتاج هذه الأشياء؟ أجل |
¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل تمزح معي ؟ |
¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل أنتي جادة ؟ نعم .. |
¿Hablas en serio? | Open Subtitles | هل انتِ جادة ؟ |
¿Hablas en serio? | Open Subtitles | أأنتِ جادة في ذلك؟ |
- Papá vamos ¿hablas en serio? | Open Subtitles | هل تتكلم بجدية يا ابي؟ |