"¿ has traído" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل أحضرت
        
    • هل جلبت
        
    • هل أحضرتي
        
    • هل أحضرتِ
        
    • أنت أحضرت
        
    • هل احضرتي
        
    • هل جلبتي
        
    • هل جلبتَ
        
    • هل جلبتِ
        
    • أحضرتَ
        
    ¿Has traído el helado de chocolate? Open Subtitles هل أحضرت الايس كريس ذات طبقاتين الشكولاتة
    Eh, ¿nos has traído algo de comer? ¿Eh, Scar? ¿Colega? Open Subtitles هل أحضرت لنا أي شيء للأكل يا سكار يا صديقي القديم
    ¿Has traído tu kit de ADN contigo? Open Subtitles هل أحضرت حقيبة الحمض النووي معك؟
    ¿Has traído una bomba a un hospital? Open Subtitles هل جلبت للتوّ قنبلة إلى مُستشفى؟
    ¿me has traído a una médium? Billie Dean Howard, esta es Liz. Open Subtitles هل أحضرتي لي روحانية ؟ بيلي دين هوارد هذه ليز.
    ¿En algún momento te quitarás esa bufanda y las gafas de sol, o has traído un disfraz para mi también? Open Subtitles إذن هل ستخلعين الوشاح والنظارات عند نقطة ما أم هل أحضرتِ زياً لي أيضاً؟
    ¿Has traído el arma, como te sugerí? Open Subtitles حسنا هل أحضرت مسدسك معك كما إقترحت عليك ؟
    ¿Has traído la pala? ¡Jesús! Open Subtitles الحمقى الآخرين في المرآة الخلفية , هل أحضرت الحفار ؟
    ¿Cariño, has traído la otra caja registradora? Open Subtitles عزيزي، هل أحضرت صندوق النقود الآخر؟
    Alguna vez has traído a alguien aquí? Open Subtitles هل أحضرت أحداً غيري إلى هنا؟
    Domenico, ¿me has traído té o café? Open Subtitles ـ دومينيكو؛ هل أحضرت شاي أم قهوة؟
    ¿Has traído las llaves del coche? Open Subtitles هل أحضرت مفاتيح السيارة ؟
    - ¿Me has traído algo de color verde para hacerme feliz? Open Subtitles هل أحضرت شيئا أخضر لكي تفرحني؟
    ¿Te has traído eso hasta aquí solo para hacerlo pedazos? Open Subtitles هل جلبت هذا طوال الطريق فقط لتهشمه لقطع؟
    ¿Has traído de tu casa un pepino? Open Subtitles هل جلبت معك خياراً من الخارج؟
    ¿Has traído antes a otras mujeres aquí? Open Subtitles هل جلبت نساء أخريات إلى هنا من قبل ؟
    Eh, mamá ¿te has traído a tu lisiado? Open Subtitles أخبريني يا أمى,هل أحضرتي هذا العاجز معكِ؟
    ¿Te lo has traído de casa? Open Subtitles هل أحضرتِ هذه من المنزل؟
    Tu has traído a ese extranjero. ¡Iremos a tu casa! Open Subtitles أنت أحضرت هذا المزعج من الخارج إذن خذه لمنزلك أنت
    ¿Has traído alguna poción para aplacar a este idiota? Open Subtitles هل احضرتي بعض الأدوية للتعامل مع حمقاته؟
    Hablando de ello, Cece, ¿has traído tu sujetador sin tirantes, o debería traer la venda para las tetas? Open Subtitles "ٍسيسي" هل جلبتي حمالة الصدر .. أو هل يجب علي أن أحضر الشريط الخفي ؟
    Vale. ¿Has traído esa cosa que te pedí? Open Subtitles حسنًا ، هل جلبتَ الشيء الّذي طلبتُه منك ؟
    ¿No llevaba Allan una corbata amarilla...? ¿Me has traído una corbata vieja de Allan? Open Subtitles الم يكن (الآن) يرتدي الصفراء ، هل جلبتِ لي اشياء (الآن) القديمة
    He oído que es frío en invierno. ¿Has traído un abrigo? Open Subtitles سمعت أنّها باردة شتاءً هل أحضرتَ معطفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus