"¿ no era" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألم يكن
        
    • ألم تكن
        
    • الم يكن
        
    • الم تكن
        
    • أليس هو
        
    • اليس هو
        
    • أليست تلك
        
    • أليست هي
        
    • ألم يكُن
        
    • أما كان
        
    ¿No era el mismo Henning Tholstrup que ha sido absuelto de culpa? Open Subtitles ألم يكن هو نفسه الذي برأته المحكمة من تهمة التقاعس
    Resulta raro saliendo de mi boca. ¿No era esa nuestra planta? Estás bueno, cocinas. Open Subtitles شعرت بغرابة لقولي هذا ألم يكن هذا طابقنا؟ طعام ساخن . طبخك
    ¿Lo que me pediste que hiciera, no era que resolviera el problema definitivamente? Open Subtitles ما الذي طلبت مني فعله، ألم يكن الهدف حل المشكلة للأبد؟
    ¿Acaso la creación no era una expresión de la armonía en la mente de Dios? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    ¿No era el encargo hacer una revista - que mostrara quién eres? Open Subtitles ألم تكن المهمة من ان تقومي بعمل مجلة تعكس آرائكِ؟
    Eso es lo que hice yo. �La gente que mat� en la Guerra Civil no era su pueblo? Open Subtitles الم يكن الناس الذين قتلتهم في الحرب الأهلية من شعبكَ؟
    Pero podemos preguntarnos si eso no era inevitable habida cuenta de la naturaleza misma del ser humano, de la vida en sociedad y del mundo tal cual es. UN ولكن ألم يكن ذلك أمرا محتما، في ضوء طبيعة البشر، والمجتمع والعالم كما هو قائم؟
    ¿No era ese el potencial de empoderamiento que la web debe tener? TED ألم يكن هذا هو التمكين الذي يجب أن يكون على شبكة الإنترنت؟
    ¿Y no era deber de su marido como investigador jefe... descubrir la fuente de esa confianza traicionada? Open Subtitles و ألم يكن من واجبات زوجك كرئيس للتحقيقات ان يكشف مصدر هذه الخيانة لثقة الجمهور ؟
    ¿Y no era también su deber, una vez descubierta la conexión, informarme de inmediato? Open Subtitles و ألم يكن من واجبه فور معرفته بالخائن ان يقوم بأبلاغى فورا ؟
    - ¿No era que tenía una hija menor? Open Subtitles ألم يكن لها إبنه ثانيه أصغر من مسز أرمسترونج
    ¡Hey! ¿Ese no era el camino al campamento Cristal Lake? Open Subtitles ألم يكن ذلك الطريق الذى يؤدى إلى مخيم بحيرة كريستال هناك؟
    ¿Está seguro, monsieur, que no era de dos colores, rosa y verde, comme ça? Open Subtitles هل انت متأكد , سيدى ؟ ألم يكن أحد اللونين كالتى هنا ,وردي و أخضر ؟
    Homero, ¿la idea no era atrapar al ladrón gato? Open Subtitles ألم يكن مقصد هذا كله هو القبض على القط السارق؟
    Un momento. ¿No era Hércules el nombre del crío que deberíamos...? Open Subtitles إنتظر لحظة ، ألم يكن إسم هرقل الطفل الذي من المفترض
    ¿La universidad no era lo máximo? Libertad total de hacer lo que quieras. Open Subtitles ألم تكن الجامعة هي الأفضل الحرية، و فعل أي شيء تريده
    ¿No era este, en sus etapas iniciales, el sueño de las personas en torno a la web? TED ألم تكن هذه أحلام الناس مبكراً عن شبكة الإنترنت؟
    ¿No era la jefa de enfermeras en el 1? Open Subtitles ألم تكن هى رئيسة الممرضات فى عنبر واحد قبل أن أذهب إلى هناك ؟
    ¿No era estado de ira, no era ofensa a su honor... el acto en el cual sorprendió a su mujer en los brazos de su amante? Open Subtitles الم يكن في حالة انفعال؟ الم يهان شرفه عندما اكتشف زوجته الحبيبة
    ¿Ella no era una kunoichi retirada de la Tierra del Remolino? Open Subtitles الم تكن تلك المزارعه كونوتشي من ارض الدوامه
    ¿No era el millonario que se dedicaba a cuidar pájaros? Open Subtitles أليس هو نفسه المليونير الذي يدير ملاجئ الطيور ؟
    - ¿No era uno de los elementos mas expertos y confiables que tenia? Open Subtitles اليس هو أكثر من في الوحدة خبرة وانضباط ؟
    ¿Que no era la pintura que dice haber sido destruida en el certificado de seguro? Open Subtitles أليست تلك اللوحة التي تقول الوثائق التأمينية أنها فانية ؟
    ¿No era la niña que tenía leucemia? Open Subtitles أليست هي الفتاة الصغيرة التي أصيبت بسرطان الدم؟
    ¿Pero que no era un proyecto para capturar al Titiritero? Open Subtitles لكن ألم يكُن المشروع للقبض على سيّدة الدمية؟
    ¿No era más fácil esperar que les diera la espalda... o hay demasiados testigos presentes? Open Subtitles أما كان أسهل لو أنتظرت حتى أدير ظهري أو هل هناك عدد بالغ من الشهود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus