"¿ no sería mejor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أليس من الأفضل
        
    • ألن يكون أفضل
        
    • ألن يكون من الأفضل
        
    • اليس من الافضل
        
    • ألم يكن من الأفضل
        
    • أليس أفضل
        
    • اليس من الأفضل
        
    • الن يكون من الافضل
        
    • أفلا يكون من الأفضل
        
    ¿No sería mejor que ambos tratáramos de persuadir a Su Majestad que olvide su divorcio? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نحاول أنا وأنت إقناع الملك بالعدول عن فكرة الطلاق?
    En lugar de tener investigaciones ocultas en sitios de acceso restringido y sometidas a cuestiones burocráticas, ¿no sería mejor que se revelaran en nuestras narices? TED فبدلًا من أبحاثٍ تُنشَر خلف البيروقراطية والإلزام بالدفع، أليس من الأفضل لو تُنجز على مرأىً منا؟
    ¿No sería mejor una sola tarjeta que abarcara cada situación? Open Subtitles ألن يكون أفضل أن يكون لدينا بطاقة واحدة، تشمل كل مناسبة لكل شخص في آن واحد؟
    ¿No sería mejor que comenzara de cero con otro médico de guardia? Open Subtitles ألن يكون أفضل لها أن تبدأ من جديد مع مشرف آخر؟
    ¿No sería mejor que descansara en un lugar donde se sintiera segura y cómoda? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل لها أن بأن تستريح في مكان تشعر فيه بالراحة
    ¿No sería mejor que dejara las joyas en la caja del hotel? Open Subtitles اليس من الافضل أن تتركى هذه المجوهرات فى خزينه الفندق ؟
    ¿No sería mejor esperar hasta después del ensayo? Open Subtitles أليس من الأفضل الانتظار حتى ينتهي أختبار الأداء؟
    ¿No sería mejor que nos separemos mañana o esta noche según está todo? Open Subtitles أليس من الأفضل لكلا منا أن ننفصل غداً أو حتى من الليلة ؟
    ¿pero no sería mejor si la hiciéramos igual que para los soldados británicos? Open Subtitles لكن أليس من الأفضل إذا جعلناها مثل الجنود البريطانيين ؟
    ¿No sería mejor, si tienes que morir, morir diciendo la verdad? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تموت وأنت معترف بالحقيقة ومرتاح الضمير ؟
    ¿no sería mejor Que tú lo dieras? Open Subtitles أليس من الأفضل ان تقومي أنت بذلك ؟ أميليا ..
    ¿No sería mejor resolver esto de forma racional? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نحل الإشكال بالتعقل وبالتفاهم؟
    Estaba pensando, ¿no sería mejor si los empleados llevaran uniforme y tú y yo ropa normal? Open Subtitles ..كنت أتساءل ألن يكون أفضل لو ارتدي العمال زياً رسمياً و ارتديت أنا و أنت ملابس عادية
    ¿no sería mejor que cada hombre y mujer en la ciudad... busque a este vehículo? Open Subtitles أو إذا وقفت الصحافة أمامنا لذلك ألن يكون أفضل أن نحذِّر كل رجل و امرأة في هذه المدينة من هذه السيارة؟
    ¿no sería mejor usar una que no pudieran rastrear? Open Subtitles ألن يكون أفضل إستعمال واحداً لا يمكن تعقبه؟
    ¿No sería mejor si todos lo supieran y estuviera allí fuera? Open Subtitles ألن يكون أفضل لو عرف الجميع وخرج كل شيء للعيان ؟
    ¿No sería mejor juntar a la gente de una manera premeditada? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أن نقوم بمطابقة الأشخاص المجاملين بطريقة محددة؟
    Bueno, ¿no sería mejor cerrar la planta? Open Subtitles حسناً ألن يكون من الأفضل إغلاق المنشأة فقط؟ ؟
    ¿No sería mejor una imagen de verdad? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل صورة حقيقية؟
    ¿No sería mejor tener un hijo con alguien que quiere tenerlo? Open Subtitles اليس من الافضل الحصول عليه مع شخص يريد ان يكون والده؟
    ¿No sería mejor si te quedaras un rato más con ella? Open Subtitles ألم يكن من الأفضل أن تبقي معها وقتاً أطول؟
    ¿no sería mejor saberlo cuanto antes? Open Subtitles أليس أفضل معرفة ذلك عاجلاً عن آجلاً؟
    Un momento, mi querida. ¿No sería mejor que dejaras el sobre aquí? Open Subtitles لحظة من فضلك, اليس من الأفضل ترك المظروف هنا ؟
    ¿No sería mejor si nos casáramos y empezáramos un camino honorable cuanto antes? Open Subtitles الن يكون من الافضل ان نتزوج و نبدء فى الطريق السليم ؟ عاجلاً أفضل من أجلاً ؟
    Si la mayoría de los miembros de la Conferencia de Desarme reconocen que será difícil llegar a un acuerdo que permita adoptar un programa de trabajo este año, ¿no sería mejor que la Conferencia sea convocada para un período limitado hasta que el entorno político sea más favorable? UN وإذ كانت غالبية أعضاء المؤتمر تتفق على أنه سيكون من الصعب الاتفاق على اعتماد برنامج للعمل في هذا العام، أفلا يكون من الأفضل عقد المؤتمر لفترة محدودة فقط ريثما تتحسن البيئة السياسية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus