Se habían aprobado tres convenciones y éstas, a pesar o, tal vez, a causa de sus ambigüedades, habían demostrado su utilidad. | UN | فقد اعتُمدت ثلاث اتفاقيات أثبتت فائدتها على الرغم من أوجه الغموض فيها، أو ربما بسبب أوجه الغموض هذه. |
O tal vez sean de esas personas que siempre quisieron ser más creativos. | TED | أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع |
para adaptarse a 16 personas en lo que es un dormitorio convencional o tal vez nos interese un estudio de danza. | TED | لتسع 16 شخصاً في غرفة هي في حالتها الأساسية غرفة نوم، أو ربما أنت بحاجة إلى استوديو للرقص. |
¿O tal vez debes llevar nuestros bolsos al auto para no perder el vuelo? | Open Subtitles | أو ربّما يجب أن تضع حقائبنا في السيارة كي لا نفوت الرحلة؟ |
O tal vez no estaría escribiendo esto si hubiera sabido entonces a quién odiaba. | Open Subtitles | او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره |
De hecho, hablar de la tecnología es imitar la vida la imitación de tecnología, o tal vez es al revés: | TED | في الواقع، الحديث عن أن التكنلوجيا تقلد الحياة أو تقلد التكنلوجيا، أو ربما هي شئ آخر مقلوب: |
o tal vez acampe en el monte y regrese mañana tras su marcha. | Open Subtitles | أو ربما سيخيم في التلال و يعود في الصباح بعدما تغادر |
O tal vez sólo me ven como a otro ejecutivo viejo e inútil. | Open Subtitles | أو ربما يرونني مجرد مديرا تنفيذيا آخر مسن و عديم الفائدة |
¿O tal vez ustedes creen felizmente... que se trata de un simple tema de dictadores... malvados en lugar de poblaciones enteras de seres humanos malvados... como nosotros? | Open Subtitles | أو ربما ستكون عصري وذو معتقدات سعيدة كل ذلك هي أمور صغيرة من طغاة الشر بدلا من شر الناس من الشعب كله مثل |
O tal vez deberiamos informarle a Shane sobre la orden de restriccion. | Open Subtitles | أو ربما على شاني أن تعلم بشأن قانون ال200 ياردة |
Estoy esperando, doctor. O tal vez no le quede nada que vender. | Open Subtitles | أنا فى الانتظار, أو ربما لم يصبح لديك شئ للبيع00000 |
Puede que esta energía sea geológica, magnética... o tal vez sea otra cosa. | Open Subtitles | ربما تكون هذه الطاقة جيولوجية أو مغناطيسية أو ربما شئ آخر |
O tal vez fuese como los otros centenares de niños, ... que desaparecen cada año y que nunca regresan. | Open Subtitles | أو ربما كان الأمر فقط مثل مئات الأطفال الآخرين الذين يختفون كل عام ولا يعودوا أبداً |
Tal vez se lo llevó o Tal vez alguien mas lo agarró. | Open Subtitles | ربما أنها أخذته معها أو ربما شخص آخر أمسك به. |
O tal vez no, y yo finalmente recibiré lo que quiero para navidad. | Open Subtitles | أو ربما لا يعود وهكذا أحصل أخيرا على ما أريد للكرسماس |
O tal vez ustedes deberían salir a conocer un poco más la ciudad. | Open Subtitles | أو ربما ينبغي أن تخرج أنت لترى المزيد من معالم المدينة |
O tal vez nos conocimos por eso. ¿Alguna vez se te ocurrió? | Open Subtitles | أو ربّما بسبب ذلك وجدنا بعضنا ألم تفكّر بذلك قطّ؟ |
O tal vez podamos ir a caminar por el bosque, bajo la luna. | Open Subtitles | أو ربّما يمكن أن نخرج في جولة تحت ضوء القمر بالغابة. |
O tal vez los primeros días en casa de mama y papa. | Open Subtitles | أو ربّما عندما تلك الأيام الأوائل في منزل أبّي وأمّي |
Tal vez una caída en una práctica de vóleibol o tal vez se resbaló yendo a la olla popular. | Open Subtitles | ربما بسبب سقطة في تدريب الكرة الطائرة او ربما انزلقت في طريقها الى مكان حساء للفقراء |
¿O tal vez prefieras al pirómano, a la asesina o al increíble hombre que se encoge? | Open Subtitles | أو لعلّك تفضل الحارق أو القاتلة أو الرجل الأعجوبة المتقلص؟ |