| No sé por cuánto tiempo, y lo que lo originó no importa. | Open Subtitles | لا أعلم لكم من الزمن، وما المهمّ في كل ذلك. |
| Están trabajando en lo de los Titanes, pero no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | لقد جعلتهم يعملون على الجبابرة لكنني لا أعلم لكم من الوقت سيبقون هكذا |
| No sé por cuánto tiempo más podré seguir haciendo esto. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لكم من الوقت أستطيع الاستمرار فى هذا أنظر ، أنا أعرف أنك متعب |
| Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
| Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
| No sabemos por cuánto tiempo se mantendrá sobre la mesa el marco actual del plan de paz árabe. | UN | ولا نعرف إلى متى سيظل الإطار الحالي لخطة السلام العربية مطروحا. |
| ¿Entonces por cuánto tiempo pueden estar vivos? | Open Subtitles | إذاً لكم من الوقت يمكنهم الاستمرار؟ |
| El grupo de Ben sigue ahí pero no sabemos por cuánto tiempo. | Open Subtitles | مجموعة بِن لازالت هناك و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك |
| ¿Por cuánto tiempo? No, no me lo creo. | Open Subtitles | وأنا على مبعدة عشر أقدام من الباب لكم من الوقت ؟ |
| Ese edificio será autosustentable por, ¿cuánto, un año? | Open Subtitles | هذا المبنى سيُخذي نفسه بالطاقة لكم من الوقت؟ عام؟ |
| ¿Y tú has estado, eh, trabajando en el sexo por cuánto tiempo? | Open Subtitles | وكنتِ تعملين في مجال الجنس لكم من الوقت ؟ |
| ¿Por cuánto tiempo ha escondido su fe? | Open Subtitles | لكم من الوقت كانت تخفي إيمانها؟ |
| No me han dicho por qué estoy aquí o por cuánto tiempo. | Open Subtitles | لم يخبروني لماذا أنا هنا و لكم من الوقت سوف أبقى؟ |
| Probablemente acabaré yendo a la cárcel, no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | وغالبا سينتهي بي المطاف بدخول السجن ولست متأكد لكم من الوقت |
| ¿Sabes por cuánto tiempo me dejaste esperando anoche cuando te fuiste al periódico sólo por 10 minutos? | Open Subtitles | هل تعلم كم من الوقت جعلتني انتظر الليلة الماضية عندما ذهبت الى الجريدة في 10 دقائق؟ |
| No he oido más que "Dashwood" no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | لم أسمع غير داشوود، داشوود، داشوود لا أعرف كم من مرة قالتها |
| Se preguntó, por cuánto tiempo seguiría ella viva en el recuerdo de los demás, cuando dejara de existir. | Open Subtitles | تسائلت كم من الوقت ستعيش في ذكريات الآخرين |
| ¿Por cuánto más voy a tener que escuchar a esta tía echando pestes de mi perro? | Open Subtitles | كم من الوقت سأضطر للإنصات لهذه الفتاة تهين كلبي؟ |
| ¿Por cuánto tiempo pensaban que podían mantener la relación en secreto? | Open Subtitles | إلى متى ظننت أنك تستطيع إخفاء تلك العلاقة؟ |
| Dirce, ¿por cuánto tiempo más va a continuar este juego? | Open Subtitles | فقط إلى متى يجب على هذه اللعبة أن تستمر ؟ |
| ¿Por cuánto tiempo tuviste esa valija llena de armas hasta que decidiste que el resto necesitábamos saberlo? | Open Subtitles | منذ متى و أنت معك حقيبة الأسلحة قبل أن تقرر إعلامنا بأمرها؟ |
| ¿Por cuánto tiempo espera que estas cosas nos sostengan, Capitán? | Open Subtitles | تمّ ذلك لِكم من الوقت بالضبط متوقع أن تحجزنا هذهِ الأشياء ؟ |
| ¿Por cuánto tiempo? | Open Subtitles | لمدّة كم ؟ |
| ¿Por cuánto más tendré que estar aquí? | Open Subtitles | فكم من الوقت سوف أبقى هنا اليوم؟ |
| Aquí dice que almacenaron unos efectos personales. ¿Por cuánto tiempo los guardan? | Open Subtitles | هنالك اغراض في هذا المدخول إلى كم مدة تبقون هذه؟ |
| ¿Por cuánto tiempo nos debemos quedar aquí? | Open Subtitles | الي متي سنتظر هنا ؟ |
| ¿Por cuánto tiempo has estado trabajando para el Gobierno de EEUU? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعمل للحكومة الأمريكية؟ |
| ¿Por cuánto te vas a quedar? | Open Subtitles | ما المدة التي ستمكثها في المدينة؟ |