Sí lo eres. La forma en que tocas. ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | يا رجل أنت جيد طريقتك بالعب لماذا تقول بأنّك لست جيداً؟ |
¿Por qué dices que tomabas una ducha cuando no era así? | Open Subtitles | لماذا تقول بانك كنت ستستحم بينما انت في الواقع لم تكن تنوي ذلك |
Espera un minuto. No la estoy medio cagando con mi actuación de padre. ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | مهلاً ، إنني لست أضيّع دور أبوّتي ، لماذا تقول ذلك ؟ |
Bueno, ¿por qué dices esto ahora? | Open Subtitles | و لمَ تقول لي الآن؟ |
- O lo hacemos todos o ninguno. - ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | أما أن نفعلها جميعنا أو لن يقوم بفعلها أحد لما تقول ذلك ؟ |
¿Por qué dices estas cosas preciosas ahora? | Open Subtitles | لم تقول هذا الكلام الجميل الآن؟ |
Creo que soy tonta. ¿Por qué dices eso de ti? | Open Subtitles | ـ أعتقد أني قد أكون غبية ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟ |
Vaya, ¿por qué dices eso como si pensara que llevamos una franquicia de Hooters? | Open Subtitles | واو ، لماذا تقول ذلك وكأنك تشغل جهاز الأبواق ؟ |
¿Por qué dices esas cosas tan horribles? | Open Subtitles | لماذا تقول مثل هذه الأشياء البغيضة؟ |
¿Por qué dices una locura como esa? | Open Subtitles | لماذا تقول شيئًا جنونيا هكذا لأني لم أعرف عنك الهروب مطلقا |
No irá a ninguna parte. ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | انه لن يذهب الى اى مكان لماذا تقول هذا؟ |
-¿Por qué dices que fue un sueño? | Open Subtitles | لماذا تقول إنه كان حلما ؟ |
- Tú eres confiado. - ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | انت شديد الثقه لماذا تقول ذلك؟ |
No sé por qué dices esas cosas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا تقول مثل هذه الأشياء. |
Como, ¿por qué dices, "incluso siendo una adicta al crack, mamá, siempre has sido una reina negra, mamá"? | Open Subtitles | "مثل، لمَ تقول "حتى عندما كنتِ مدمنة المخدرات، ماما "لطالما كنتِ الملكة السمراء، ماما؟" |
¿Por qué dices esto? ¿No podrías hablar de algo mejor? | Open Subtitles | لما تقول ذلك الا يمكنك أن تقول شيئا لطيفا |
¿Por qué dices que es interesante? | Open Subtitles | لم تقول بأن من المثير قولكِ هذا ؟ |
Espera un segundo. ¿Por qué dices que no puedes confiar en el ejército? | Open Subtitles | مهلاً لمَ تقولين أنّكِ لا تثقين في الجيش؟ |
¿Es su cumpleaños? ¿Por qué dices que es su cumpleaños? | Open Subtitles | عيد ميلادها لما تقولين أنه عيد ميلادها |
Estamos lo contrario de juntos. ¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | لسنا سوية - ،نحن على النقيض تماماً ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ |
¿Por qué dices bobadas como esa? | Open Subtitles | لماذا تقولي اشياء جنونية كهذه ؟ |
¿Por qué dices de cinco a ocho? | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلمين لماذا قلت أنهم من خمسة لثمانية |
¿Por qué dices eso? | Open Subtitles | وهل هذا من الحكمة لم تقولين هذا ؟ |
¿Por qué dices que no puedo tomarme nada en serio? | Open Subtitles | لماذا تَقُولُ باني لا استطيعُ اخْذ أيّ شئ بجدية؟ |
Entiendo por qué dices que no es el mejor momento para enfrentarme a él, pero ¿qué otra opción tengo? | Open Subtitles | ارى الان , لماذا تقولين انه ليس الوقت المناسب لمواجهته . لكن مالخيار الذي لدي ؟ |
Entonces, ¿por qué dices que es raro? | Open Subtitles | إذن لماذا قلتِ أنه أمر غريب؟ |
- ¿por qué dices eso? - hablaremos después. | Open Subtitles | ما الذي جعلك تقول ذلك سنتحدث لاحقاَ |
¿Por qué dices que amas a tus hijos y no se bañan durante días? | Open Subtitles | كيف تقولين أنك تحبين أولادنـا و تتركينهم دون أن يستحمــوا لأيــام ؟ |