"¿ por qué no vamos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا لا نذهب إلى
        
    • لماذا لا نذهب الى
        
    • لمَ لا نذهب إلى
        
    • لما لا نذهب الى
        
    • لم لا نذهب إلى
        
    • لماذا لا نعود إلى
        
    • ما رأيك بأن نذهب
        
    • لما لانذهب
        
    • لم لا نتناول
        
    • لماذا لانذهب
        
    ¿Por qué no vamos a cenar fuera? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان ما ؟ دعيني أدعوك إلى مأدبة عشاء وداعية
    ¿Por qué no vamos a mi dormitorio? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    ¿Por qué no vamos a otro lugar y hablamos un poco más...? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكان أخر ونتحدث قليلا حول ذلك
    ¿Por qué no vamos a la central para que dé su declaración? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى البلدة وتقومين بعمل افادة ؟
    ¿Por qué no vamos a mi casa y corremos la voz? Open Subtitles إذن، لمَ لا نذهب إلى منزلي لتنفرج الكلمة ؟
    ¿Por qué no vamos a la residencia y vemos qué dice el embajador? Open Subtitles لما لا نذهب الى محل اقامة السفير ونرى ماذا سيقول حيال الامر؟
    Entonces, ¿por qué no vamos a la Galería a dar unas vueltas? Open Subtitles حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟
    ¿Por qué no vamos a un lugar más cercano primero, digamos a Cornwall y vemos cómo nos va? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان ما أقرب قليلاً و ليكن كورنوول و سوف نرى كيف ستسرى الأمور
    ¿Por qué no vamos a mi cuarto? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى غرفتى ؟ حيث نتحدث على راحتنا
    Uh, Betty, ¿por qué no vamos... a empolvarnos la nariz? Open Subtitles بيتي لماذا لا نذهب إلى الحمام لتعديل مكياجنا ؟
    ¿Por qué no vamos a ese lugar francesa el sábado? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى أن مكان الفرنسي يوم السبت؟
    ¿Por qué no vamos a un lugar tranquilo y privado? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى مكان لطيف و خاص
    ¿Por qué no vamos a un café a tomar un par de capuchinos, y charlamos un rato? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى ستاربكز و نحصل على اثنان من الكابتشينو و نحصل على غذاء صينى
    Oye, ¿por qué no vamos a Cozy y nos relajamos? Open Subtitles استمع , لماذا لا نذهب الى مكان دافىء لكى نسترخى به
    ¿Por qué no vamos a la sala de reuniones y así podemos empezar? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى غرفة الأجتماعات ويمكننا أن نبدأ
    ¿Por qué no vamos a su casa nos paramos en los extremos opuestos de la habitación y vemos hacia cuál corre? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى منزله وندخل في غرفة ويجلس كل منّا في جانب وسنرى سيجري لمن
    ¿Por qué no vamos a mi oficina y hablamos de ello? Open Subtitles لمَ لا نذهب إلى مكتبي، وبإمكاننا التحدّث عن ذلك.
    ¿Por qué no vamos a mi oficina? Open Subtitles لما لا نذهب الى مكتبي؟
    Tengo una mejor idea. ¿Por qué no vamos a apostar a Atlantic City? Open Subtitles لدي فكرة أفضل لم لا نذهب إلى أتلانتيك سيتي و نفتح حساباً جارياً
    De acuerdo, ¿por qué no vamos a casa ahora mismo, y podemos conversarlo allí? Open Subtitles حسنٌ، لماذا لا نعود إلى المنزل الآن وعندها يمكننا التحدث عن ذلك ؟
    ¿Por qué no vamos a celebrarlo tú y yo en algún lugar privado y alcohólico? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب معاً لنحتفل في مكان خاص و مليء بالكحول ؟
    ¿Por qué no vamos a por unas cervezas? Open Subtitles لما لانذهب للحصول على الجعة؟ .. ربما فقط
    ¿Por qué no vamos a almorzar? Open Subtitles لم لا نتناول الغداء؟
    ¿Por qué no vamos a mi oficina? Open Subtitles لماذا لانذهب الى مكتبى لنتكلم هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus