Solo ocurrió una vez, eso es todo ¿Por qué tenemos que escarbar en esto? | Open Subtitles | لقد حدث مرةً واحدة فقط لماذا علينا أن نجرف هذا للأعلى ؟ |
No entiendo por qué tenemos que aceptar esto como normal. | TED | لا أفهم لماذا علينا أن نتقبل هذا الأمر وكأنه عاديًا. |
¿Por qué tenemos que estar peor que otras asociaciones? | Open Subtitles | أسألكم، لماذا يجب أن نكون أسوأ من النوادى الثقافية الأخرى ؟ |
¿Por qué tenemos que dejar el autobús? | Open Subtitles | ما الأمر ؟ لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟ |
¿Por qué tenemos que morir ya que nuestra hermana es demasiado débil para derrotar a nuestro psicópata de hermano? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا أن يموت لأن الشقيقة ل ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا من أخ؟ |
¿Por qué tenemos que vernos en Navidad? | Open Subtitles | لماذا يجب ان نجتمع في العطلات ونقول لبعضنا سنه سعيده ؟ |
¿Por qué tenemos que echarnos la siesta ahora, Sra. Finley? | Open Subtitles | لماذا علينا أن أخذ قيلولة لدينا الآن، السيدة فينلي؟ |
¿Por qué tenemos que volar con estos fracasados? | Open Subtitles | لماذا علينا أن يطير مع أن حفنة من الخاسرين؟ |
¿Por qué tenemos que escuchar esta música clásica? | Open Subtitles | أمي لماذا علينا أن نستمع لهذه الموسيقى الكلاسيكية |
No sé por qué tenemos que hablar. | Open Subtitles | بإسمه الصحيح. لا أرى لماذا يجب أن نتكلم على الإطلاق. |
¿Pero por qué tenemos que esperar afuera? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب أن ننتظر بالخارج؟ |
¿Por qué tenemos que podrirnos esperando a que el lunático vuelva a matar? | Open Subtitles | لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟ |
No sé por qué tenemos que irnos tan rápido. | Open Subtitles | لماذا علينا ان نغادر الحفلة بهذة السرعة؟ |
¡Oh, mierda! Llego tarde. ¿Por qué tenemos que empezar tan temprano? | Open Subtitles | تباً لقد تأخرت لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟ |
¿Por qué tenemos que reescribir las leyes de la Física para conseguir este objetivo? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب علينا أن نُعيد كتابة قوانين الفيزياء لننجز هذا؟ |
Ya sabes, Hani, estoy de acuerdo contigo, como siempre lo estuve, pero por qué tenemos que esperar por las órdenes de nuestros hermanos que se fueron hace más de 30 años? | Open Subtitles | أنت تعرف , هاني , أنني أتفق معك كالسابق لكن لماذا يجب علينا أن ننتظر للأوامر من أخوننا |
Quiero decir, ¿por qué tenemos que cortar las relaciones con las personas que perdemos? | Open Subtitles | أقصد لماذا يجب ان نتخلى عن علاقاتنا مع الناس الذين خسرناهم |
Todo esto tiene sentido Gigi, pero no entiendo por qué tenemos que romper ahora | Open Subtitles | هذا كله معقول جيجي, لكن... انا لا زلت لا أعلم لماذا يجب ان نفترق؟ ؟ |
No entiendo por qué tenemos que comer ahora. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ علينا أن نتناول الطعام الآن؟ |
¿Por qué tenemos que definir nuestra relación? | Open Subtitles | لماذا نحن بحاجة إلى تحديد علاقتنا؟ |
¿Por qué tenemos que usar eso? Ni mis abuelos lo escuchan. | Open Subtitles | لم علينا أن نستعمل هذه إن جدي فقط يستمعون إلى هذه الأشياء |
¿Por qué tenemos que estar tristes? | Open Subtitles | لم علينا ان نحزن ؟ |
¿Por qué tenemos que alargar esto? | Open Subtitles | لماذا يجب علينا ان نطيل الموضوع ونصل للمحاكمه؟ |
No, ¿por qué tenemos que hacer esto ahora? | Open Subtitles | لا , لمَ يجب أن نفعل ذلك الآن ؟ |
¿Por qué tenemos que dividir el pastel por el cumpleaños de Yong-ee? | Open Subtitles | لما علينا ان نُقسّم فطيرة [ التوك ] الخاصة بعيد ميلاد [ يونغ - يي ] بهذا الشكل ؟ |
¿Por qué tenemos que ser nosotros los basureros, criadas y jardineros, mmm? | Open Subtitles | الذي وَصلنَا إلى نَكُنْ trashmen و الجواري والبستانيون , hmm؟ |
¿Por qué tenemos que conseguir todos los vestidos para la ocasión para este estúpido ensayo cena? | Open Subtitles | لما علينا أن جميعا أن نرتي ملابس رسمية في تدريب عشاء غبي |
Sí, pero ¿por qué tenemos que ir nosotros allá? | Open Subtitles | آجل ، لكن لماذا علينا أنّ نذهب الي هناك؟ |