"¿ por qué tenemos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا علينا أن
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا علينا ان
        
    • لماذا يجب علينا أن
        
    • لماذا يجب ان
        
    • لمَ علينا أن
        
    • لماذا نحن بحاجة
        
    • لم علينا أن
        
    • لم علينا ان
        
    • لماذا يجب علينا ان
        
    • لمَ يجب أن
        
    • لما علينا ان
        
    • الذي وَصلنَا إلى
        
    • لما علينا أن
        
    • لماذا علينا أنّ
        
    Solo ocurrió una vez, eso es todo ¿Por qué tenemos que escarbar en esto? Open Subtitles لقد حدث مرةً واحدة فقط لماذا علينا أن نجرف هذا للأعلى ؟
    No entiendo por qué tenemos que aceptar esto como normal. TED لا أفهم لماذا علينا أن نتقبل هذا الأمر وكأنه عاديًا.
    ¿Por qué tenemos que estar peor que otras asociaciones? Open Subtitles أسألكم، لماذا يجب أن نكون أسوأ من النوادى الثقافية الأخرى ؟
    ¿Por qué tenemos que dejar el autobús? Open Subtitles ما الأمر ؟ لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟
    ¿Por qué tenemos que morir ya que nuestra hermana es demasiado débil para derrotar a nuestro psicópata de hermano? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن يموت لأن الشقيقة ل ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا من أخ؟
    ¿Por qué tenemos que vernos en Navidad? Open Subtitles لماذا يجب ان نجتمع في العطلات ونقول لبعضنا سنه سعيده ؟
    ¿Por qué tenemos que echarnos la siesta ahora, Sra. Finley? Open Subtitles لماذا علينا أن أخذ قيلولة لدينا الآن، السيدة فينلي؟
    ¿Por qué tenemos que volar con estos fracasados? Open Subtitles لماذا علينا أن يطير مع أن حفنة من الخاسرين؟
    ¿Por qué tenemos que escuchar esta música clásica? Open Subtitles أمي لماذا علينا أن نستمع لهذه الموسيقى الكلاسيكية
    No sé por qué tenemos que hablar. Open Subtitles بإسمه الصحيح. لا أرى لماذا يجب أن نتكلم على الإطلاق.
    ¿Pero por qué tenemos que esperar afuera? Open Subtitles لكن لماذا يجب أن ننتظر بالخارج؟
    ¿Por qué tenemos que podrirnos esperando a que el lunático vuelva a matar? Open Subtitles لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟
    No sé por qué tenemos que irnos tan rápido. Open Subtitles لماذا علينا ان نغادر الحفلة بهذة السرعة؟
    ¡Oh, mierda! Llego tarde. ¿Por qué tenemos que empezar tan temprano? Open Subtitles تباً لقد تأخرت لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟
    ¿Por qué tenemos que reescribir las leyes de la Física para conseguir este objetivo? Open Subtitles لكن لماذا يجب علينا أن نُعيد كتابة قوانين الفيزياء لننجز هذا؟
    Ya sabes, Hani, estoy de acuerdo contigo, como siempre lo estuve, pero por qué tenemos que esperar por las órdenes de nuestros hermanos que se fueron hace más de 30 años? Open Subtitles أنت تعرف , هاني , أنني أتفق معك كالسابق لكن لماذا يجب علينا أن ننتظر للأوامر من أخوننا
    Quiero decir, ¿por qué tenemos que cortar las relaciones con las personas que perdemos? Open Subtitles أقصد لماذا يجب ان نتخلى عن علاقاتنا مع الناس الذين خسرناهم
    Todo esto tiene sentido Gigi, pero no entiendo por qué tenemos que romper ahora Open Subtitles هذا كله معقول جيجي, لكن... انا لا زلت لا أعلم لماذا يجب ان نفترق؟ ؟
    No entiendo por qué tenemos que comer ahora. Open Subtitles لا أفهم لمَ علينا أن نتناول الطعام الآن؟
    ¿Por qué tenemos que definir nuestra relación? Open Subtitles لماذا نحن بحاجة إلى تحديد علاقتنا؟
    ¿Por qué tenemos que usar eso? Ni mis abuelos lo escuchan. Open Subtitles لم علينا أن نستعمل هذه إن جدي فقط يستمعون إلى هذه الأشياء
    ¿Por qué tenemos que estar tristes? Open Subtitles لم علينا ان نحزن ؟
    ¿Por qué tenemos que alargar esto? Open Subtitles لماذا يجب علينا ان نطيل الموضوع ونصل للمحاكمه؟
    No, ¿por qué tenemos que hacer esto ahora? Open Subtitles لا , لمَ يجب أن نفعل ذلك الآن ؟
    ¿Por qué tenemos que dividir el pastel por el cumpleaños de Yong-ee? Open Subtitles لما علينا ان نُقسّم فطيرة [ التوك ] الخاصة بعيد ميلاد [ يونغ - يي ] بهذا الشكل ؟
    ¿Por qué tenemos que ser nosotros los basureros, criadas y jardineros, mmm? Open Subtitles الذي وَصلنَا إلى نَكُنْ trashmen و الجواري والبستانيون , hmm؟
    ¿Por qué tenemos que conseguir todos los vestidos para la ocasión para este estúpido ensayo cena? Open Subtitles لما علينا أن جميعا أن نرتي ملابس رسمية في تدريب عشاء غبي
    Sí, pero ¿por qué tenemos que ir nosotros allá? Open Subtitles آجل ، لكن لماذا علينا أنّ نذهب الي هناك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus